KACEY MUSGRAVES - simple times Altyazı (SRT) [05:46-346-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: KACEY MUSGRAVES | Parça: simple times

CAPTCHA: captcha

KACEY MUSGRAVES - simple times Altyazı (SRT) (05:46-346-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:16,266 --> 00:00:19,011
Pour moi, chaque jour était vendredi

1
00:00:19,061 --> 00:00:22,055
Je marchais jusqu’au Carrefour

2
00:00:22,105 --> 00:00:25,058
Moi et mes meilleures copines

3
00:00:25,108 --> 00:00:27,519
Étions inséparables

4
00:00:27,569 --> 00:00:30,898
Je me souviens De nos bavardages
interminables

5
00:00:30,948 --> 00:00:33,400
J’ignorais que c’était
un âge sans souci

6
00:00:33,450 --> 00:00:37,070
Je rêve d’interrompre
ce jeu un instant

7
00:00:37,120 --> 00:00:40,157
Passer ce tour, retirer
le casque d’écoute

8
00:00:40,207 --> 00:00:43,035
Appliquer mon gloss

9
00:00:43,085 --> 00:00:46,129
Traîner au centre commercial
Comme si tout baignait

10
00:00:46,129 --> 00:00:48,874
Je dois faire une pause

11
00:00:48,924 --> 00:00:51,501
Autrement, je vais devenir dingue

12
00:00:51,551 --> 00:00:54,179
Car être adulte est plutôt lamentable

13
00:00:54,179 --> 00:00:58,508
En réalité, l’âge sans souci
Me manque uh-hun

14
00:01:10,070 --> 00:01:11,563
On n’a qu’à leur remettre les sacs.

15
00:01:11,613 --> 00:01:13,982
C’est tout. On n’a qu’à leur
remettre les sacs.

16
00:01:14,032 --> 00:01:16,827
Nous n’aurons qu’à les leur remettre.

17
00:01:16,827 --> 00:01:18,487
Ils vont adorer tes nattes.

18
00:01:18,537 --> 00:01:20,572
Ils vont te complimenter.
Et tout ira bien--

19
00:01:20,622 --> 00:01:21,490
Diva !

20
00:01:21,540 --> 00:01:23,158
Ah salut, tocardes.

21
00:01:23,208 --> 00:01:24,826
Je rigole. Vous n’êtes pas
vraiment des tocardes.

22
00:01:24,876 --> 00:01:26,745
Vous êtes plutôt comme mes sœurs.

23
00:01:26,795 --> 00:01:29,831
Mais, bon, ouais, je n’ai la bagnole
Que pour environ 45 minutes,

24
00:01:29,881 --> 00:01:33,135
car c’est la bagnole de ma tata,
et c’est une vraie garce.

25
00:01:33,135 --> 00:01:35,629
-D’ac.
-D’ac. D’ac!

26
00:01:35,679 --> 00:01:39,341
Je vais... J’ai ce que vous
m’avez demandé. Les choses
dont vous avez besoin.

27
00:01:39,391 --> 00:01:40,634
Je ne vous dirai pas ce quelles sont.

28
00:01:40,684 --> 00:01:42,719
Reculez. Reculez.

29
00:01:42,769 --> 00:01:45,564
Non. Je déconne. Je déconne. Une
seconde, c’est juste que...

30
00:01:45,564 --> 00:01:47,724
J’ai passé la nuit à préparer
Ces fourre-tout...

31
00:01:47,774 --> 00:01:49,851
Magnez-vous, j’ai ce que vous...

32
00:01:49,901 --> 00:01:51,687
J’ai exactement ce que vous vouliez.

33
00:01:51,737 --> 00:01:55,607
La prochaine fois j’irai
peut-être avec vous.

34
00:01:55,657 --> 00:01:59,244
La prochaine fois, je peux
y aller avec vous.

35
00:01:59,870 --> 00:02:01,196
En fait, la prochaine fois,
j’irai avec vous.

36
00:02:01,246 --> 00:02:03,782
Mais je vais surveiller la
bagnole. C’est promis.

37
00:02:03,832 --> 00:02:04,866
-À plus.
-Ciao.

38
00:02:04,916 --> 00:02:06,702
-À plus.
-D’ac. Ciao.

39
00:02:06,752 --> 00:02:08,245
-Merci.
-Merci.

40
00:02:08,295 --> 00:02:10,205
Amusez-vous. Je n’ai aucune
envie d’y aller.

41
00:02:10,255 --> 00:02:12,040
Je suis trop angoissée.

42
00:02:12,090 --> 00:02:13,550
Ciao.

43
00:02:15,469 --> 00:02:16,295
-Fermez la por--

44
00:02:16,345 --> 00:02:18,972
D’ac. Y’a pas de quoi.

45
00:02:39,534 --> 00:02:42,487
Je pense que je délire

46
00:02:42,537 --> 00:02:45,574
Je veux me réveiller sur une île

47
00:02:45,624 --> 00:02:48,493
Afficher un symbole De
paix à tout le monde

48
00:02:48,543 --> 00:02:51,538
Mettre les querelles en sourdine

49
00:02:51,588 --> 00:02:53,957
Nous pourrions veiller toute la nuit

50
00:02:54,007 --> 00:02:56,877
Lever nos verres à l’âge sans souci

51
00:02:56,927 --> 00:03:00,589
Je rêve d’interrompre
ce jeu un instant

52
00:03:00,639 --> 00:03:03,508
Passer ce tour, retirer
le casque d’écoute

53
00:03:03,558 --> 00:03:06,470
Appliquer mon gloss

54
00:03:06,520 --> 00:03:09,514
Traîner au centre commercial
Comme si tout baignait

55
00:03:09,564 --> 00:03:12,225
Je dois faire une pause

56
00:03:12,275 --> 00:03:15,062
Autrement, je vais devenir dingue

57
00:03:15,112 --> 00:03:17,731
Car être adulte est plutôt lamentable

58
00:03:17,781 --> 00:03:21,985
En réalité...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

KACEY MUSGRAVES - simple times Altyazı (SRT) - 05:46-346-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ KACEY MUSGRAVES - simple times.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ KACEY MUSGRAVES - simple times.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ KACEY MUSGRAVES - simple times.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ KACEY MUSGRAVES - simple times.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!