Justin Bieber - Intentions Altyazı (vtt) [06:39-399-0-ja]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Justin Bieber | Parça: Intentions

CAPTCHA: captcha

Justin Bieber - Intentions Altyazı (vtt) (06:39-399-0-ja) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:04.066 --> 00:00:05.699
バリはサウジアラビアに生まれました。

00:00:05.749 --> 00:00:09.070
母親は子供たちを米国に移住する為に仕事を3つ掛け持っていました。

00:00:09.120 --> 00:00:10.420
‐[バリ]お母さんは

00:00:10.470 --> 00:00:13.401
ちょっと危ない状況があったので国を出るしかなかった。

00:00:13.451 --> 00:00:15.468
バリの母親は教育を受けることができませんでしたので

00:00:15.518 --> 00:00:16.926
娘が教育を受けることができるチャンスが欲しいです。

00:00:16.926 --> 00:00:19.337
私として教育がとても大切だ、お母さんにはも大切です。

00:00:19.387 --> 00:00:22.312
バリの目標は家族の初めての大学卒業者

00:00:22.362 --> 00:00:25.378
通学する為に車を借りてもしくはバスを2~3時間に乗ります。

00:00:27.496 --> 00:00:31.313
マーシーは里親で育てられて19歳になった時に妊娠してしまいました。

00:00:31.363 --> 00:00:34.070
DVの関係と危険な家庭を子供の安全の為に逃げました。

00:00:34.120 --> 00:00:36.653
‐[マーシー]どうやって援助を頼むことをするか分かりませんでした。

00:00:36.703 --> 00:00:38.936
時々マーシーとマーシーの子供たちは車やホテルの部屋に暮らして

00:00:38.986 --> 00:00:41.077
24歳にマーシーは大学に入ってまた家庭を支える為に働いて始めました。

00:00:41.127 --> 00:00:42.620
私は人々がお互いに

00:00:42.670 --> 00:00:45.483
相談できる所があるだけのが欲しいです。

00:00:45.483 --> 00:00:48.150
マーシーの目標は里子が自分のことを上達する

00:00:48.200 --> 00:00:51.360
また里子の権利を支えることができるです。

00:00:51.410 --> 00:00:53.910
‐ 当地はスキッド・ローっていうスラムの端です。

00:00:53.960 --> 00:00:57.922
私は2000年にこっちに近代詩を会いました。

00:00:57.922 --> 00:01:00.254
アンジェラはロスに芸術を追求する為にオハイオ州を去りました。

00:01:00.304 --> 00:01:02.171
ホームレス化を経験した、アンジェラに限ってないの子供達も、

00:01:02.221 --> 00:01:04.454
孫達にもホームレスっていう脅威はまだあります。

00:01:04.504 --> 00:01:06.504
スキッド・ローのコミュニティーに感激しました。

00:01:06.554 --> 00:01:08.520
私はこっちにいる今、自分に教えて今

00:01:08.570 --> 00:01:11.237
アンジェラの目標はホームレス女の子また子供の話を芸術で伝えます。

00:01:12.263 --> 00:01:15.093
本当今、だから対処しよう、今。

00:01:15.143 --> 00:01:18.143
(落ち着いたテクノ音楽

00:01:26.596 --> 00:01:27.513
ラトナー・マイケル監督

00:01:28.518 --> 00:01:31.122
ピクチャ・パーフェクト、フィルターがいらんね

00:01:31.172 --> 00:01:34.233
美しい、皆嫉妬するよ、君だけ

00:01:34.233 --> 00:01:37.573
まるっきり直目するだけぞ

00:01:37.623 --> 00:01:40.776
これらが僕の目標よ

00:01:40.826 --> 00:01:44.035
台所で何かを調理しょうぜ、カネ持ちな

00:01:44.085 --> 00:01:47.384
心が持ち分でいっぱいね、身上だよぜ

00:01:47.434 --> 00:01:50.353
確かに記載されのがいらないね

00:01:50.403 --> 00:01:53.821
これらが僕の目標よ

00:01:53.871 --> 00:01:56.854
ご両親で育ったから本当にありがとう

00:01:56.904 --> 00:01:59.258
喝采、育ち方が最高したな

00:01:59.258 --> 00:02:00.958
作る時に、ミューズとしては君だ

00:02:01.008 --> 00:02:02.901
‐こんにちは、ジャスティンです。これはくエボです。

00:02:02.951 --> 00:02:06.526
発表する価値な笑顔ね

00:02:06.576 --> 00:02:09.835
この道に誰でも君の名が知ってるぞ

00:02:09.835 --> 00:02:13.235
三拍子揃う、君だ、君が最高ね

00:02:13.285 --> 00:02:15.865
選択するのが簡単だよ

00:02:15.915 --> 00:02:17.425
君だけ選ぶぞ

00:02:17.425 --> 00:02:19.842
断らない、いや全然できない

00:02:19.892 --> 00:02:22.875
ピクチャ・パーフェクト、フィルターがいらんね

00:02:22.925 --> 00:02:26.175
美しい、皆嫉妬するよ、君だけ

00:02:26.225 --> 00:02:29.311
まるっきり直目するだけぞ

00:02:29.361 --> 00:02:32.773
これらが僕の目標よ

00:02:32.823 --> 00:02:35.857
台所で何かを調理しょうぜ、カネ持ちな

00:02:35.907 --> 00:02:38.927
心が持ち分でいっぱいね、身上だよぜ

00:02:38.977 --> 00:02:42.383
確かに記載されのがいらないね

00:02:42.433 --> 00:02:45.717
これらが僕の目標よ

00:02:45.767 --> 00:02:48.843
もう過去だ、許可がいらないね

00:02:48.893 --> 00:02:52.205
全く良いで、断りされないぜ

00:02:52.255 --> 00:02:55.461
一番、優位に立ってる

00:02:55.511 --> 00:02:58.494
世話人がいらない、ブランドが君よ

00:02:58.544 --> 00:03:01.292
必須者、私のコロラド州

00:03:01.342 --> 00:03:04.816
トロントように指輪を持ち

00:03:04.866 --> 00:03:08.043
愛してるね、今日と明後日

00:03:08.093 --> 00:03:11.613
それ感じる、自分のことように振舞って

00:03:11.663 --> 00:03:12.519
ピクチャ・パーフェクト、フィルターがいらんね

00:03:12.569 --> 00:03:14.668
‐バリの?バリだろう?

00:03:14.718 --> 00:03:18.071
美しい、皆嫉妬するよ、君だけ

00:03:18.121 --> 00:03:21.418
まるっきり直目するだけぞ

00:03:21.468 --> 00:03:24.506
これらが僕の目標よ

00:03:24.556 --> 00:03:26.128
‐ええ?まさか?ウソ!

00:03:26.178 --> 00:03:27.893
‐こんっちは、元気?

00:03:27.893 --> 00:03:30.013
コミュニティーの大黒柱だと聞いた。

00:03:30.063 --> 00:03:31.630
本当?

00:03:31.680 --> 00:03:32.513
‐本当よ。

00:03:32.513 --> 00:03:34.552
‐すごいだよ、こんっちは元気ですか?

00:03:34.602 --> 00:03:37.604
‐おいで、座ってね

00:03:37.654 --> 00:03:39.870
‐こんっちは、元気?

00:03:39.920 --> 00:03:42.670
私達は少しいスタジオ時間を差し出そうと思った

00:03:42.720 --> 00:03:45.330
メッセージを放映するのために

00:03:45.380 --> 00:03:49.000
そのまた生きがいをするために。

00:03:49.050 --> 00:03:50.512
‐いいね、行こうぜ。

00:03:50.562 --> 00:03:52.868
私は成功を得る為に来た

00:03:52.918 --> 00:03:55.313
また恵ませるだと教えられてくれたが

00:03:55.363 --> 00:03:57.435
道暮らしのために云う

00:03:57.485 --> 00:03:59.914
この石枕に頭を

00:03:59.964 --> 00:04:02.020
置いとく前に

00:04:02.070 --> 00:04:03.855
‐皆さんは物語あるね

00:04:03.905 --> 00:04:06.600
その物語は刺激として私に続けらせてくれた

00:04:06.650 --> 00:04:08.620
‐皆としてはあなたのようの人々が必要ね

00:04:08.670 --> 00:04:10.328
あなたのように働く人々。

00:04:13.400 --> 00:04:14.233
ええ、すごい!

00:04:14.233 --> 00:04:16.000
‐おい、ちょっと待ってねあんた達!

00:04:16.050 --> 00:04:17.310
‐私はコリアタウンに住んで

00:04:17.360 --> 00:04:19.690
学校はノースリージに

00:04:19.740 --> 00:04:22.250
車がないので

00:04:22.300 --> 00:04:25.000
通学はちょっと大変です。

00:04:25.050 --> 00:04:26.600
‐だって僕はそれを心配し...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Justin Bieber - Intentions Altyazı (vtt) - 06:39-399-0-ja

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Justin Bieber - Intentions.ja.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Justin Bieber - Intentions.ja.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Justin Bieber - Intentions.ja.srt Altyazı (.SRT)

▼ Justin Bieber - Intentions.ja.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!