Şarkıcı: Justin Bieber
 | 
Parça: Intentions
Justin Bieber - Intentions Altyazı (SRT) (06:39-399-0-fr) (ÖN İZLEME)
 
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
 
0
00:00:04,014 --> 00:00:05,738
Bahri est née en Arabie Saoudite.
1
00:00:05,788 --> 00:00:07,213
Sa mère a occupé trois emplois
pour amener ses enfants
2
00:00:07,263 --> 00:00:09,070
aux États-Unis pour une vie meilleure.
3
00:00:09,120 --> 00:00:10,420
Ma mère a été obligée
4
00:00:10,470 --> 00:00:13,362
de nous sortir d'une situation qui
n'était pas la plus sûre.
5
00:00:13,412 --> 00:00:15,128
La mère de Bahri s'est vue
refuser une éducation
6
00:00:15,128 --> 00:00:16,387
et souhaite que sa fille
ait cette possibilité
7
00:00:16,437 --> 00:00:19,454
L'éducation est importante pour
moi et pour ma mère.
8
00:00:19,504 --> 00:00:21,537
Bahri veut être la première
de sa famille à obtenir
9
00:00:21,537 --> 00:00:23,645
un diplôme universitaire. Pour
se rendre en classe,
10
00:00:23,695 --> 00:00:26,821
elle prend une voiture ou
le bus pendant 2-3h.
11
00:00:26,871 --> 00:00:29,121
Marcy a été élevée dans le système
de placement familial
12
00:00:29,171 --> 00:00:30,687
et est devenue mère à 19 ans.
13
00:00:30,737 --> 00:00:32,796
Elle a échappé à une relation abusive
14
00:00:32,796 --> 00:00:34,070
et à un foyer dangereux
pour ses enfants.
15
00:00:34,120 --> 00:00:36,071
- Je ne savais pas comment
demander de l'aide.
16
00:00:36,121 --> 00:00:37,254
Parfois, Marcy et ses enfants
vivaient dans sa voiture
17
00:00:37,254 --> 00:00:38,470
et dans des chambres d'hôtel.
18
00:00:38,520 --> 00:00:39,587
Marcy est entrée à l'université
à 24 ans et a commencé
19
00:00:39,637 --> 00:00:41,060
à travailler pour subvenir aux
besoins de sa famille.
20
00:00:41,110 --> 00:00:42,870
Je veux juste que les gens
aient un endroit
21
00:00:42,920 --> 00:00:45,133
où ils peuvent aller et se parler.
22
00:00:45,183 --> 00:00:46,916
L'objectif de Marcy est d'aider
d'autres jeunes placés
23
00:00:46,966 --> 00:00:49,082
en famille d'accueil à trouver
des ressources
24
00:00:49,132 --> 00:00:51,360
pour les aider à s'épanouir et
à défendre leurs droits.
25
00:00:51,410 --> 00:00:53,910
- Nous sommes au bord de Skid Row
26
00:00:53,960 --> 00:00:57,875
où j'ai découvert la poésie en 2000. .
27
00:00:57,925 --> 00:01:00,875
Angela a quitté le désespoir de
l'Ohio pour se consacrer
28
00:01:00,925 --> 00:01:02,366
à l'art à L.A. Elle a connu
l'itinérance, qui reste
29
00:01:02,416 --> 00:01:04,508
une menace pour Angela, ses enfants
et ses petits-enfants.
30
00:01:04,558 --> 00:01:06,580
Elle a trouvé l'inspiration dans
la communauté de Skid Row.
31
00:01:06,630 --> 00:01:11,080
Je suis ici parce que cette
peur est réelle,
32
00:01:11,130 --> 00:01:14,733
alors faisons avec.
33
00:01:21,726 --> 00:01:23,676
Justin BIEBER et QUAVO
34
00:01:26,122 --> 00:01:27,039
Dirigé par:
35
00:01:28,518 --> 00:01:31,122
Photo parfaite, tu n'as
pas besoin de filtre
36
00:01:31,172 --> 00:01:34,233
Magnifique, tu les fais tomber
raides, tu es une tueuse
37
00:01:34,233 --> 00:01:37,573
Je vais te couvrir de
toute mon attention
38
00:01:37,623 --> 00:01:40,776
Ouais, c'est ma seule intention
39
00:01:40,826 --> 00:01:44,035
Reste dans la cuisine, faisant
ton propre beurre
40
00:01:44,085 --> 00:01:47,384
Le cœur rempli d'intégrité,
tu as de la valeur
41
00:01:47,434 --> 00:01:50,353
Je m'assure que tu n'as besoin
de rien de plus
42
00:01:50,403 --> 00:01:53,821
Ouais, c'est ma seule intention
43
00:01:53,871 --> 00:01:56,854
Bravo à ta maman et à ton
papa pour t'avoir faite
44
00:01:56,904 --> 00:02:00,125
On peut les féliciter, ils
t'ont bien élevée
45
00:02:00,175 --> 00:02:01,208
Quand je crée, tu es ma muse
46
00:02:01,258 --> 00:02:02,901
- Comment allez-vous ? Je m'appelle
Justin, voici Quavo
47
00:02:02,951 --> 00:02:06,526
Ce genre de sourire qui
fait l'actualité
48
00:02:06,576 --> 00:02:09,835
Personne ne peut te rabaisser
dans les alentours
49
00:02:09,835 --> 00:02:13,235
Triple menace, tu es la boss,
la douce, la bête
50
00:02:13,285 --> 00:02:15,865
Tu rends le choix facile
51
00:02:15,915 --> 00:02:17,425
Tu as une touche,
52
00:02:17,425 --> 00:02:19,842
je ne peux pas refuser, non,
je ne peux pas refuser
53
00:02:19,892 --> 00:02:22,875
Photo parfaite, tu n'as
pas besoin de filtre
54
00:02:22,925 --> 00:02:26,175
Magnifique, tu les fais tomber
raides, tu es une tueuse
55
00:02:26,225 --> 00:02:29,311
Je vais te couvrir de
toute mon attention
56
00:02:29,361 --> 00:02:32,773
Ouais, c'est ma seule intention
57
00:02:32,823 --> 00:02:35,857
Reste dans la cuisine, faisant
ton propre beurre
58
00:02:35,907 --> 00:02:38,927
Le cœur rempli d'intégrité,
tu as de la valeur
59
00:02:38,977 --> 00:02:42,383
Je m'assure que tu n'as besoin
de rien de plus
60
00:02:42,433 --> 00:02:45,717
Ouais, c'est ma seule intention
61
00:02:45,767 --> 00:02:48,843
Déjà réussi, t'as pas besoin
d'approbation
62
00:02:48,893 --> 00:02:52,205
Douée pour tout, ne t'inquiète
pas personne te refusera
63
00:02:52,255 --> 00:02:55,461
Première partout, c'est à
toi de jouer maintenant
64
00:02:55,511 --> 00:02:58,494
Pas besoin de sponsor, non, tu
es la marque maintenant
65
00:02:58,544 --> 00:03:01,292
Tu es mon roc, mon Colorado
66
00:03:01,342 --> 00:03:04,816
Tu as cette bague, comme Toronto
67
00:03:04,866 --> 00:03:08,043
Je t'aime aujourd'hui, je t'aimerai
un peu plus demain
68
00:03:08,093 --> 00:03:11,613
C'est ce que je ressens, agis
comme si tu savais
69
00:03:11,663 --> 00:03:12,519
Photo parfaite, tu n'as
pas besoin de filtre
70
00:03:12,569 --> 00:03:14,668
Bahri, c'est Bahri ?
71
00:03:14,718 --> 00:03:18,071
Magnifique, tu les fais tomber
raides, tu es une tueuse
72
00:03:18,121 --> 00:03:21,418
Je vais te couvrir de
toute mon attention
73
00:03:21,468 --> 00:03:24,506
Ouais, c'est ma seule intention
74
00:03:24,556 --> 00:03:26,128
- Oh mon dieu, non!
75
00:03:26,178 --> 00:03:27,893
- Comment ça va ?
76
00:03:27,893 --> 00:03:30,013
J'ai entendu que tu es un pilier
de cette communauté.
77
00:03:30,063 --> 00:03:31,630
C'est vrai ?
78
00:03:31,680 --> 00:03:32,513
- C'est vrai.
79
00:03:32,513 --> 00:03:34,552
- C'est incroyable, salut
comment allez-vous ?
80
00:03:34,602 --> 00:03:37,604
- Assieds-toi, tu dois t'asseoir.
81
00:03:37,654 --> 00:03:39,870
- Salut, comment allez-vous ?
82
00:03:39,920 --> 00:03:42,670
Nous avons pensé que nous pourrions
vous obtenir du temps
83
00:03:42,720 --> 00:03:45,330
de studio afin que vous puissiez
faire passer votre message
84
00:03:45,380 --> 00:03:49,000
et faire ce que vous vous sentez
appelé et amené à faire.
85
00:03:49,050 --> 00:03:50,512
- C'est partie.
86
00:03:50,562 --> 00:03:53,885
Je suis venu ici pour
réaliser mon succès
87
00:03:53,935 --> 00:03:55,363
On m'a dit que je serais béni
88
00:03:55,363 --> 00:03:57,435
J'atteste encore de la détresse
de la vie dans la rue
89
00:03:57,485 --> 00:03:59,914
Maintenant, je m'allonge pour dormir
90
00:03:59,964 --> 00:04:02,020
Sur ce coussin de béton
91
00:04:02,070 --> 00:04:04,030
- Tout le monde à une histoire
92
00:04:04,080 --> 00:04:06,600
et ça me motive à continuer.
93
00:04:06,650 --> 00:04:08,620
- Nous avons tous besoin
de gens comme vous
94
00:04:08,670 --> 00:04:09,720
pour faire ce que vous faites.
95
00:04:13,400 --> 00:04:14,233
Oh mon dieux.
96
00:04:14,233 --> 00:04:16,000
- Oh, vous creusez déjà, tenez bon !
97
00:04:16,050 --> 00:04:17,310
- Oui, donc je vis à Koreatown
98
00:04:17,360 --> 00:04:19,690
et je vais à l'école à Northridge
99
00:04:19,740 --> 00:04:22,250
comme je n'ai pas eu ma voiture,
100
00:04:22,300 --> 00:04:25,000
c'était vraiment difficile
de faire la navette.
101
00:04:25,050 --> 00:04:26,600
- Et si je te disais
que tu n'auras plus
102
00:04:26,650 --> 00:04:28,050
à t'inquiéter de ça ?
103
00:04:32,270 --> 00:04:33,103
C'est pour toi.
104
00:04:34,832 --> 00:04:36,942
Reste dans la cuisine à cuisiner,
105
00:04:36,992 --> 00:04:37,775
C'est à toi.
106
00:04:37,825 --> 00:04:38,685
faisant ton propre beurre
107
00:04:38,735 --> 00:04:41,635
Le cœur rempli d'intégrité,
tu as de la valeur
108
00:04:41,635 --> 00:04:44,767
Je m'assure que tu n'as besoin
de rien de plus
109
00:04:44,817 --> 00:04:47,561
Ouais, c'est ma seule intention, Quavo
110
00:04:47,611 --> 00:04:49,101
San...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................