Jessie Reyez - Shutter Island Altyazı (SRT) [03:09-189-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Jessie Reyez | Parça: Shutter Island

CAPTCHA: captcha

Jessie Reyez - Shutter Island Altyazı (SRT) (03:09-189-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:17,800 --> 00:00:20,300
The goodbyes are getting old

2
00:00:20,400 --> 00:00:23,100
Next time you can go ahead and go

3
00:00:23,200 --> 00:00:27,300
I'm tired of begging you to love me

4
00:00:28,600 --> 00:00:31,000
Goodness, gracious, you're amazing

5
00:00:31,100 --> 00:00:33,600
According to you, I'm a lucky lady

6
00:00:33,700 --> 00:00:36,550
So why'd you lie to me?

7
00:00:36,600 --> 00:00:39,400
Why do I cry to sleep?

8
00:00:39,500 --> 00:00:42,600
Goodness, gracious, I'm replaceable

9
00:00:42,700 --> 00:00:45,100
You say that I'm too crazy

10
00:00:45,200 --> 00:00:47,500
I guess you were right

11
00:00:47,900 --> 00:00:50,350
I guess you were right

12
00:00:50,400 --> 00:00:55,900
My straight jacket's custom-made
though (with fucking diamonds)

13
00:00:56,000 --> 00:01:01,700
My straight jacket's custom-made
though (with fucking rubies)

14
00:01:01,800 --> 00:01:05,600
I'm crazy just like Galileo

15
00:01:07,100 --> 00:01:11,500
My straight jacket's
custom-made though

16
00:01:13,100 --> 00:01:15,700
You keep hitting, I've been bruised

17
00:01:15,800 --> 00:01:18,800
Holy field I can't hear you

18
00:01:18,900 --> 00:01:23,500
I'm tired of begging you to love me

19
00:01:24,300 --> 00:01:26,800
You're expecting me to say

20
00:01:26,900 --> 00:01:30,250
Loco, please, please stay

21
00:01:30,300 --> 00:01:34,400
I'm tired of begging you to love me

22
00:01:35,600 --> 00:01:38,000
Goodness, gracious, you're amazing

23
00:01:38,100 --> 00:01:40,700
According to you, I'm a lucky lady

24
00:01:40,800 --> 00:01:43,700
So why do I cry to sleep?

25
00:01:43,900 --> 00:01:46,000
Why'd you lie to me?

26
00:01:46,500 --> 00:01:49,500
Good, gracious, I'm replaceable

27
00:01:49,600 --> 00:01:52,100
You say that I'm too crazy

28
00:01:52,200 --> 00:01:54,700
I guess you were right

29
00:01:54,800 --> 00:01:57,200
I guess you were right

30
00:01:57,300 --> 00:02:02,800
My straight jacket's custom-made
though (with fucking diamonds)

31
00:02:02,900 --> 00:02:08,700
My straight jacket's custom-made
though (with fucking rubies)

32
00:02:08,800 --> 00:02:12,600
I'm crazy just like Galileo

33
00:02:14,000 --> 00:02:18,600
My straight jacket's
custom-made though

34
00:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Jessie Reyez - Shutter Island Altyazı (SRT) - 03:09-189-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Jessie Reyez - Shutter Island.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Jessie Reyez - Shutter Island.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Jessie Reyez - Shutter Island.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Jessie Reyez - Shutter Island.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!