Jessie Reyez - Shutter Island Altyazı (vtt) [03:09-189-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Jessie Reyez | Parça: Shutter Island

CAPTCHA: captcha

Jessie Reyez - Shutter Island Altyazı (vtt) (03:09-189-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:17.800 --> 00:00:20.300
The goodbyes are getting old

00:00:20.400 --> 00:00:23.100
Next time you can go ahead and go

00:00:23.200 --> 00:00:27.300
I'm tired of begging you to love me

00:00:28.600 --> 00:00:31.000
Goodness, gracious, you're amazing

00:00:31.100 --> 00:00:33.600
According to you, I'm a lucky lady

00:00:33.700 --> 00:00:36.550
So why'd you lie to me?

00:00:36.600 --> 00:00:39.400
Why do I cry to sleep?

00:00:39.500 --> 00:00:42.600
Goodness, gracious, I'm replaceable

00:00:42.700 --> 00:00:45.100
You say that I'm too crazy

00:00:45.200 --> 00:00:47.500
I guess you were right

00:00:47.900 --> 00:00:50.350
I guess you were right

00:00:50.400 --> 00:00:55.900
My straight jacket's custom-made
though (with fucking diamonds)

00:00:56.000 --> 00:01:01.700
My straight jacket's custom-made
though (with fucking rubies)

00:01:01.800 --> 00:01:05.600
I'm crazy just like Galileo

00:01:07.100 --> 00:01:11.500
My straight jacket's
custom-made though

00:01:13.100 --> 00:01:15.700
You keep hitting, I've been bruised

00:01:15.800 --> 00:01:18.800
Holy field I can't hear you

00:01:18.900 --> 00:01:23.500
I'm tired of begging you to love me

00:01:24.300 --> 00:01:26.800
You're expecting me to say

00:01:26.900 --> 00:01:30.250
Loco, please, please stay

00:01:30.300 --> 00:01:34.400
I'm tired of begging you to love me

00:01:35.600 --> 00:01:38.000
Goodness, gracious, you're amazing

00:01:38.100 --> 00:01:40.700
According to you, I'm a lucky lady

00:01:40.800 --> 00:01:43.700
So why do I cry to sleep?

00:01:43.900 --> 00:01:46.000
Why'd you lie to me?

00:01:46.500 --> 00:01:49.500
Good, gracious, I'm replaceable

00:01:49.600 --> 00:01:52.100
You say that I'm too crazy

00:01:52.200 --> 00:01:54.700
I guess you were right

00:01:54.800 --> 00:01:57.200
I guess you were right

00:01:57.300 --> 00:02:02.800
My straight jacket's custom-made
though (with fucking diamonds)

00:02:02.900 --> 00:02:08.700
My straight jacket's custom-made
though (with fucking rubies)

00:02:08.800 --> 00:02:12.600
I'm crazy just like Galileo

00:02:14.000 --> 00:02:18.600
My straight jacket's
custom-made though ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Jessie Reyez - Shutter Island Altyazı (vtt) - 03:09-189-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Jessie Reyez - Shutter Island.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Jessie Reyez - Shutter Island.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Jessie Reyez - Shutter Island.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Jessie Reyez - Shutter Island.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!