Alok - 180 Altyazı (vtt) [06:41-401-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Alok | Parça: 180

CAPTCHA: captcha

Alok - 180 Altyazı (vtt) (06:41-401-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:34.100 --> 00:00:39.600
Ela não é objeto de ninguém, não

00:00:39.700 --> 00:00:43.200
Ninguém manda no seu coração

00:00:43.900 --> 00:00:46.200
Em mulher não se bate nem com flor

00:00:46.300 --> 00:00:48.500
Eu dedico pra elas esse flow

00:00:48.600 --> 00:00:51.400
Para de ser covarde,
bater não faz parte

00:00:51.500 --> 00:00:53.700
Perdeu o respeito, sai fora, acabou

00:00:53.800 --> 00:00:58.200
O meu sogro já me avisou que
a filha dele nunca apanhou

00:00:58.300 --> 00:01:00.800
Então fica à vontade,
relou é xeque-mate

00:01:00.900 --> 00:01:03.300
Aqui impera o respeito,
então faça um favor

00:01:03.400 --> 00:01:05.700
Mulher não é saco de pancada

00:01:05.800 --> 00:01:08.200
Então, mano, 'cê pega a visão

00:01:08.300 --> 00:01:10.500
Tá com raiva? Sai fora de casa

00:01:10.600 --> 00:01:13.100
Agredir nunca foi solução

00:01:13.200 --> 00:01:17.800
As mentira' atrapalha, paciência
e fica firmão

00:01:17.900 --> 00:01:20.100
Essas brisa de tapa na cara

00:01:20.200 --> 00:01:23.000
Começou com um simples palavrão

00:01:23.100 --> 00:01:26.500
Deixa a gata viver, 'cê queria zoar

00:01:26.600 --> 00:01:29.800
Vai ser feliz, sempre o que quis

00:01:29.900 --> 00:01:32.100
'Cê largou a gatona,
vai ter que aturar

00:01:32.200 --> 00:01:36.500
Deixa a gata viver, 'cê queria zoar

00:01:36.600 --> 00:01:39.100
Vai ser feliz, sempre o que quis

00:01:39.200 --> 00:01:41.250
'Cê largou a gatona,
vai ter que aturar

00:01:41.300 --> 00:01:43.400
Ah, ah, ah, ah

00:01:43.500 --> 00:01:49.400
Ela não é objeto de ninguém, não

00:01:49.500 --> 00:01:51.900
Ninguém manda no seu coração

00:01:52.000 --> 00:01:53.900
Ah, ah, ah, ah

00:01:54.000 --> 00:01:58.400
Ela não é objeto de ninguém, não

00:01:58.500 --> 00:02:02.400
Ninguém manda, ninguém manda

00:02:02.500 --> 00:02:04.700
Ah, ah, ah, ah

00:02:11.200 --> 00:02:15.900
Ontem à noite foi chute, foi soco,
foi choro pela casa toda

00:02:16.000 --> 00:02:18.200
Entre lesões e escoriações

00:02:18.300 --> 00:02:20.700
Eu não vejo motivo pra
tanta humilhação

00:02:20.800 --> 00:02:25.400
Eu da minha posição, não desejo
isso aqui pra nenhuma pessoa

00:02:25.500 --> 00:02:29.800
Quanto rancor eu guardei por ter
que acompanhar essa situação

00:02:29.900 --> 00:02:32.000
Vi meu herói se tornando um vilão

00:02:32.100 --> 00:02:34.500
Vi minha minha coroa jogada no chão

00:02:34.600 --> 00:02:36.900
Cena de filme não traz a imagem

00:02:37.000 --> 00:02:39.200
Daquela lembrança no meu coração

00:02:39.300 --> 00:02:41.700
Encher a cara parecia uma boa ideia

00:02:41.800 --> 00:02:44.100
Mas de recordação só me
deixou a mágoa, né?

00:02:44.200 --> 00:02:46.500
De quantos vizinhos assistindo
na plateia

00:02:46.600 --> 00:02:49.650
A tradição dizia pra ninguém
meter a colher

00:02:49.700 --> 00:02:51.300
Mas isso salva uma mulher

00:02:51.400 --> 00:02:54.900
Triste ver no seu rosto

00:02:55.000 --> 00:02:57.300
Cicatrizes pelo corpo

00:02:57.400 --> 00:03:00.600
Marcas que esse falso amor te trouxe

00:03:00.700 --> 00:03:03.800
É triste ver no seu rosto

00:03:03.900 --> 00:03:06.800
Cicatrizes pelo corpo

00:03:06.900 --> 00:03:10.000
Marcas que esse falso amor te trouxe

00:03:10.100 --> 00:03:12.500
O tempo te trouxe o melhor

00:03:12.600 --> 00:03:14.700
Mas nem sempre foi bem assim

00:03:14.800 --> 00:03:19.400
Vida sofrida na mão de alguém
que dizia te fazer feliz

00:03:19.500 --> 00:03:22.300
Vestígios, cacos de vidros

00:03:22.400 --> 00:03:24.500
Gritos sobre perigo

00:03:24.600 --> 00:03:29.100
Cansou de ser submetida a
relacionamento abusivo

00:03:29.200 --> 00:03:31.600
Traumas que ela carregou

00:03:31.700 --> 00:03:33.800
Matou no peito e se empoderou

00:03:33.900 --> 00:03:36.400
Mostrou que a vida pode ser bem melhor

00:03:36.500 --> 00:03:41.200
Depois que ela se libertou

00:03:43.200 --> 00:03:47.700
Foram quatro ou cinco meses
que ela esteve feliz

00:03:47.800 --> 00:03:52.600
Mas bastou um ciúmes dele
que ela se viu refém

00:03:52.700 --> 00:03:54.200
Hoje tá toda mudada

00:03:54.300 --> 00:03:56.400
Não sai dentro de casa

00:03:56.500 --> 00:03:58.100
Se ele dá mancada

00:03:58.200 --> 00:03:59.900
Ela que sai como errada

00:04:00.000 --> 00:04:01.900
Sempre invertendo as paradas

00:04:02.000 --> 00:04:04.700
Se aparecer um roxo, caiu da escada

00:04:04.800 --> 00:04:06.000
Sei que é difícil falar

00:04:06.100 --> 00:04:08.600
Mas ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Alok - 180 Altyazı (vtt) - 06:41-401-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Alok - 180.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Alok - 180.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Alok - 180.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Alok - 180.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!