Allmost - Dalaga Altyazı (SRT) [05:30-330-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Allmost | Parça: Dalaga

CAPTCHA: captcha

Allmost - Dalaga Altyazı (SRT) (05:30-330-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:14,000 --> 00:00:15,670
Yeah.

1
00:00:15,720 --> 00:00:19,720
Oh~

2
00:00:20,360 --> 00:00:21,950
(wish 107.5)

3
00:00:22,000 --> 00:00:25,800
Baby, please don't have any doubts

4
00:00:25,960 --> 00:00:29,480
You know that I truly need you

5
00:00:29,900 --> 00:00:33,620
For a long time, I've searched
for someone like you

6
00:00:33,740 --> 00:00:37,250
So I want to see

7
00:00:37,300 --> 00:00:41,550
A true Filipina lady
(yeah)

8
00:00:41,600 --> 00:00:44,400
A true Filipina lady

9
00:00:44,400 --> 00:00:46,305
A true Filipina lady
(yeah)

10
00:00:46,355 --> 00:00:48,395
A true Filipina lady

11
00:00:48,620 --> 00:00:55,980
Woah baby! I wanna see that
Filipina girl that I met
before on social media

12
00:00:56,440 --> 00:01:00,580
She was so attractive that I
let myself be swept away

13
00:01:00,680 --> 00:01:02,690
Like the tide sweeps you off
when you're lying down

14
00:01:02,740 --> 00:01:07,830
Don't you worry baby, I will miss you
even if you're not by my side

15
00:01:07,880 --> 00:01:10,470
And we parted with our lips

16
00:01:10,520 --> 00:01:14,150
I intend to wait for your return

17
00:01:14,200 --> 00:01:17,260
We are two moons apart

18
00:01:17,260 --> 00:01:19,880
so I hope you will take care

19
00:01:20,040 --> 00:01:23,230
And when I come back, We'll
make up for all the hugs
and kisses we missed out

20
00:01:23,280 --> 00:01:26,160
Baby, please don't have any doubts

21
00:01:26,620 --> 00:01:31,130
You know that I truly need you

22
00:01:31,180 --> 00:01:34,380
For a long time, I've searched
for someone like you

23
00:01:34,465 --> 00:01:37,955
So I want to see (yeah)
I wanna see

24
00:01:38,220 --> 00:01:40,480
A true Filipina lady

25
00:01:40,760 --> 00:01:42,970
A true Filipina lady
(yeah)

26
00:01:43,020 --> 00:01:45,020
A true Filipina lady

27
00:01:45,420 --> 00:01:46,420
A true Filipina lady
(yeah)

28
00:01:46,840 --> 00:01:48,970
A true Filipina lady

29
00:01:49,020 --> 00:01:53,440
So whereabouts do you usually go so that
I can come and search for you

30
00:01:53,440 --> 00:01:59,140
If chance permits, maybe I can
get to see you and talk to you
even just for a moment

31
00:01:59,220 --> 00:02:06,130
I hope you'll allow me to get closer
to you, and maybe we can
even share a laugh or two

32
00:02:06,180 --> 00:02:09,780
I hope you're already of age and no
longer bound by prohibitions

33
00:02:10,100 --> 00:02:14,300
We can go out on our own, without
having to hide anything

34
00:02:14,340 --> 00:02:20,520
Because no matter where I looked,
I couldn't find anyone
to equal your beauty

35
00:02:20,520 --> 00:02:23,120
I know that I can only
be happy with you

36
00:02:23,400 --> 00:02:26,880
Baby, please don't have any doubts

37
00:02:27,160 --> 00:02:32,160
You know that I truly need you

38
00:02:32,320 --> 00:02:35,280
For a long time, I've searched
for someone like you

39
00:02:35,580 --> 00:02:39,380
So I want to see (yeah)
I wanna see

40
00:02:39,540 --> 00:02:41,640
A true Filipina lady

41
00:02:41,740 --> 00:02:43,230
A true Filipina lady
(yeah)

42
00:02:43,280 --> 00:02:45,880
A true Filipina lady

43
00:02:46,040 --> 00:02:47,880
A true Filipina lady
(yeah)

44
00:02:47,880 --> 00:02:50,390
A true Filipina lady

45
00:02:50,440 --> 00:02:53,470
For ages, I have searched for
that one lady that can
bring me true happiness

46
00:02:53,520 --> 00:02:57,610
If I ever find her, I'll make
sure to never let her go

47
00:02:57,660 --> 00:03:02,360
I only wish to be by your side, keep
you company until late at night

48
00:03:02,760 --> 00:03:06,920
You are the reason for my yearning,
I hope you can allow my kisses

49
00:03:07,100 --> 00:03:10,920
Your presence brings me joy. You
are the answer to my "Why?"'s.

50
00:03:11,220 --> 00:03:15,150
So let's not get left behind, coz you
know my heaven is by your side

51
00:03:15,200 --> 00:03:19,320
Please don't disappear like a
figment of my imagination

52
00:03:19,760 --> 00:03:23,780
And be with me when I wake
up tomorrow, yeah

53
00:03:24,880 --> 00:03:28,610
Baby, please don't have any doubts

54
00:03:28,660 --> 00:03:32,480
You know that I truly need you
(ooh)

55
00:03:32,760 --> 00:03:36,380
For a long time, I've searched ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Allmost - Dalaga Altyazı (SRT) - 05:30-330-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Allmost - Dalaga.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Allmost - Dalaga.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Allmost - Dalaga.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Allmost - Dalaga.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!