Allmost - Dalaga Altyazı (SRT) [04:58-298-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Allmost | Parça: Dalaga

CAPTCHA: captcha

Allmost - Dalaga Altyazı (SRT) (04:58-298-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:10,220 --> 00:00:11,740
Yeah!

1
00:00:13,080 --> 00:00:15,560
Oh my, got epee on the track

2
00:00:17,280 --> 00:00:20,820
Baby huwag ka nang mag-
alinlangan pa

3
00:00:21,440 --> 00:00:25,040
Alam mo naman talaga
na kailangan ka

4
00:00:25,800 --> 00:00:29,290
Ang katulad mo ay matagal
kong hinahanap at

5
00:00:29,340 --> 00:00:31,140
Gusto kong makita, yeah!

6
00:00:31,480 --> 00:00:33,080
Gusto kong makita

7
00:00:33,080 --> 00:00:35,100
Isang dalagang pilipina, yeah!

8
00:00:35,660 --> 00:00:37,420
Dalagang pilipina, yeah!

9
00:00:37,520 --> 00:00:39,660
Isang dalagang pilipina

10
00:00:39,880 --> 00:00:41,660
Dalagang pilipina, yeah!

11
00:00:41,700 --> 00:00:43,560
Isang dalagang pilipina

12
00:00:44,060 --> 00:00:45,620
Woah baby!

13
00:00:45,660 --> 00:00:47,000
Nais kong makita

14
00:00:47,140 --> 00:00:49,020
Yung dalagitang pilipina

15
00:00:49,180 --> 00:00:52,380
Nakilala ko nuon
sa social media

16
00:00:52,720 --> 00:00:54,420
Nakakait siya

17
00:00:54,440 --> 00:00:56,570
Kaya sa kaniya
nalang nag-padala

18
00:00:56,620 --> 00:00:58,700
Parang sa agos ng dagat
'pag nakahiga

19
00:00:58,700 --> 00:01:00,270
'Wag ka mag-aalala

20
00:01:00,320 --> 00:01:01,790
Baby mamimiss kita

21
00:01:01,840 --> 00:01:04,010
Malayo ka man
sa aking tabi

22
00:01:04,060 --> 00:01:06,290
Nagpaalam ng bibig sa bibig

23
00:01:06,340 --> 00:01:10,260
Balak kong hihintayin ang
muli mong pagbabalik

24
00:01:10,260 --> 00:01:13,410
Dalawang buwan ang
pagkalayo natin

25
00:01:13,460 --> 00:01:15,490
Baby mag ingat ka dyan sa atin

26
00:01:15,540 --> 00:01:16,580
Sa aking balik

27
00:01:16,600 --> 00:01:18,260
Yakap at halik ay
babawiin natin

28
00:01:18,380 --> 00:01:22,040
Baby huwag ka nang mag-
alinlangan pa

29
00:01:22,560 --> 00:01:26,440
Alam mo naman talaga
na kailangan ka

30
00:01:26,800 --> 00:01:30,360
Ang katulad mo ay matagal
kong hinahanap at

31
00:01:30,380 --> 00:01:32,420
Gusto kong makita, yeah!

32
00:01:32,700 --> 00:01:34,270
Gusto kong makita

33
00:01:34,320 --> 00:01:36,320
Isang dalagang pilipina, yeah!

34
00:01:36,920 --> 00:01:38,600
Dalagang pilipina, yeah!

35
00:01:38,620 --> 00:01:40,360
Isang dalagang pilipina

36
00:01:41,260 --> 00:01:43,000
Dalagang pilipina, yeah!

37
00:01:43,040 --> 00:01:44,700
Isang dalagang pilipina

38
00:01:45,160 --> 00:01:49,210
San ka nga ba madalas nagpupunta
ng ika'y mahanap

39
00:01:49,260 --> 00:01:53,250
Malay mo ay makita kita sakali
man ay makausap

40
00:01:53,300 --> 00:01:55,290
Man lang kita kahit isang saglit

41
00:01:55,340 --> 00:01:57,400
Pagbigyan mo sana 'kong mapalapit

42
00:01:57,400 --> 00:01:59,570
Sa iyong loob ako'y makadikit

43
00:01:59,620 --> 00:02:01,810
O makagaanan mo sa pangungulit

44
00:02:01,860 --> 00:02:04,098
Siguro naman ngayon legal ka na

45
00:02:04,148 --> 00:02:05,980
Wala na satin ang babawal

46
00:02:06,280 --> 00:02:08,250
Pwede na tayong umalis dalawa

47
00:02:08,300 --> 00:02:10,770
Ng di nagtatago kung nasan dahil

48
00:02:10,820 --> 00:02:14,470
Kung saan saan nako napunta ni
wala akong makita na kagaya

49
00:02:14,520 --> 00:02:19,100
Ng iyong gamit na kagandahan alam
ko na sayo lamang ako liligaya

50
00:02:19,600 --> 00:02:22,960
Baby huwag ka nang mag-
alinlangan pa

51
00:02:23,580 --> 00:02:27,320
Alam mo naman talaga
na kailangan ka

52
00:02:27,820 --> 00:02:31,330
Ang katulad mo ay matagal
kong hinahanap at

53
00:02:31,380 --> 00:02:33,430
Gusto kong makita, yeah!

54
00:02:33,480 --> 00:02:35,380
Gusto kong makita

55
00:02:35,380 --> 00:02:37,440
Isang dalagang pilipina, yeah!

56
00:02:38,000 --> 00:02:39,650
Dalagang pilipina, yeah!

57
00:02:39,700 --> 00:02:41,700
Isang dalagang pilipina

58
00:02:42,340 --> 00:02:44,030
Dalagang pilipina, yeah!

59
00:02:44,080 --> 00:02:45,510
Isang dalagang pilipina

60
00:02:45,560 --> 00:02:49,310
Matagal kong hinanap ang isang dalagang
sa aking magpapasaya

61
00:02:49,360 --> 00:02:54,090
Hindi papayagang mawalay pa sakin kapag
ika'y aking natagpuan na, yuh!

62
00:02:54,140 --> 00:02:56,320
Walang hinangad kundi makatabi

63
00:02:56,320 --> 00:02:58,390
Susulitin lahat handang magpagabi

64
00:02:58,440 --> 00:03:00,470
Ikaw ang rason sa aking pananabik

65
00:03:00,520 --> 00:03:02,680
Sana ay pagbigyan mo na makahalik

66
00:03:02,900 --> 00:03:05,130
Kapag dumating ka ay laking tuwa

67
00:03:05,180 --> 00:03:07,160
Ikaw ang sagot sa mga bakit

68
00:03:07,520 --> 00:03:09,470
Wag na tayong magpahuling dalawa

69
00:03:09,520 --> 00:03:11,840
Alam mo naman na sa tabi
mo ay langit dahil

70
00:03:12,380 --> 00:03:15,670
Kathang isip lang kaya nawawala

71
00:03:15,720 --> 00:03:20,470
Sana ay bukas paggising ay
kasama na kita, yeah!

72
00:03:20,520 --> 00:03:24,060
Baby huwag ka na...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Allmost - Dalaga Altyazı (SRT) - 04:58-298-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Allmost - Dalaga.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Allmost - Dalaga.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Allmost - Dalaga.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Allmost - Dalaga.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!