Jay-Z - 444 Altyazı (SRT) [08:11-491-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Jay-Z | Parça: 444

CAPTCHA: captcha

Jay-Z - 444 Altyazı (SRT) (08:11-491-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:04,500 --> 00:00:08,200
Birds flying high

1
00:00:08,300 --> 00:00:11,666
You know how I feel

2
00:00:11,766 --> 00:00:13,566
Sun in the sky

3
00:00:13,666 --> 00:00:16,766
You know how I feel

4
00:00:17,066 --> 00:00:21,066
Breeze driftin' on by

5
00:00:21,166 --> 00:00:24,133
You know how I feel

6
00:00:24,233 --> 00:00:25,566
It's a new dawn

7
00:00:25,666 --> 00:00:27,700
It's a new day

8
00:00:28,000 --> 00:00:28,766
It's a new life

9
00:00:29,066 --> 00:00:30,766
For me

10
00:00:31,066 --> 00:00:33,600
And I'm feeling good

11
00:00:33,700 --> 00:00:36,000
Do I find it so hard?

12
00:00:36,100 --> 00:00:37,766
A relationship is
a relationship

13
00:00:38,066 --> 00:00:42,166
That has to be earned

14
00:00:42,266 --> 00:00:43,533
And I love
relationships

15
00:00:43,633 --> 00:00:44,600
I think there
fantasticly wonderful

16
00:00:44,700 --> 00:00:45,633
I think there great

17
00:00:46,666 --> 00:00:47,200
I think there is
nothing in the world

18
00:00:48,233 --> 00:00:50,733
More beautiful than
falling in love

19
00:00:52,000 --> 00:00:54,733
But falling in love for
the right reason

20
00:00:55,033 --> 00:00:57,466
Falling in love for
the right purpose

21
00:00:57,566 --> 00:00:58,766
Falling in love

22
00:00:59,066 --> 00:01:00,733
Falling in love

23
00:01:30,666 --> 00:01:33,600
Man, you want me to tell
you the truth?

24
00:01:33,700 --> 00:01:35,633
Man I didn't
feel nothing

25
00:01:35,733 --> 00:01:37,100
I was just laying
on the ground

26
00:01:37,200 --> 00:01:38,100
With the shot
in my stomach

27
00:01:38,200 --> 00:01:40,066
And I was just like lord

28
00:01:40,166 --> 00:01:41,266
Just don't let me
go out like this

29
00:01:41,366 --> 00:01:43,100
Don't take me like this

30
00:01:43,200 --> 00:01:45,533
And that's the first time I
actually subconsciously

31
00:01:45,633 --> 00:01:47,566
Heard him talk back to me

32
00:01:47,666 --> 00:01:49,700
And I remember the
exact statement

33
00:01:50,000 --> 00:01:51,133
I'll never forget it

34
00:01:51,233 --> 00:01:53,066
He said, "I'm not
going to take you,

35
00:01:53,166 --> 00:01:56,166
I showed you too much
to take you now,

36
00:01:56,266 --> 00:01:56,666
You not done."

37
00:02:32,066 --> 00:02:33,133
Call the police

38
00:02:33,233 --> 00:02:34,600
Don't nobody care nothing
about the police

39
00:02:34,700 --> 00:02:36,100
What's wrong with yall?

40
00:02:36,200 --> 00:02:36,733
Bitch

41
00:02:37,066 --> 00:02:37,700
Bitch

42
00:02:38,566 --> 00:02:39,100
Bitch

43
00:02:39,700 --> 00:02:40,233
Bitch

44
00:02:41,100 --> 00:02:41,666
Bitch

45
00:02:42,666 --> 00:02:44,500
Bitch you want to
hit me bitch?

46
00:02:44,600 --> 00:02:45,766
Don't do it bitch

47
00:02:46,066 --> 00:02:47,100
Don't do it bitch

48
00:02:47,200 --> 00:02:48,000
Well alright then

49
00:02:49,166 --> 00:02:50,133
Well alright then

50
00:02:50,233 --> 00:02:51,533
And he spit in your
drink nigga

51
00:02:51,633 --> 00:02:53,066
You spit in my drink?

52
00:02:53,166 --> 00:02:55,200
Bruh, did he spit
in my drink?

53
00:02:55,300 --> 00:02:57,166
Like off no hype
shit bruh

54
00:02:57,266 --> 00:02:59,133
Cause you my man and
I fuck with you

55
00:02:59,233 --> 00:02:59,566
But if you...

56
00:03:00,133 --> 00:03:00,533
Nigga no!

57
00:03:00,633 --> 00:03:01,666
I apologize

58
00:03:01,766 --> 00:03:03,033
I often womanized

59
00:03:03,133 --> 00:03:04,200
Took for my
child to be born

60
00:03:04,300 --> 00:03:05,666
To see through a
woman's eyes

61
00:03:05,766 --> 00:03:07,166
Took for these
natural twins

62
00:03:07,266 --> 00:03:08,533
To believe in
miracles

63
00:03:08,633 --> 00:03:10,200
Took me too long
for this song

64
00:03:10,300 --> 00:03:11,766
I don't deserve you

65
00:03:12,066 --> 00:03:14,266
I harassed you
out in paris

66
00:03:14,366 --> 00:03:15,200
Please come back to rome

67
00:03:15,300 --> 00:03:17,200
You make it home

68
00:03:17,300 --> 00:03:18,100
We talked for hours

69
00:03:18,766 --> 00:03:19,566
When you were on tour

70
00:03:20,466 --> 00:03:20,500
Please pick up the phone

71
00:03:21,300 --> 00:03:22,266
Pick up the phone

72
00:03:22,366 --> 00:03:23,333
I said don't
embarrass me

73
00:03:23,433 --> 00:03:25,100
Instead of be mine

74
00:03:25,200 --> 00:03:28,000
That was my proposal for
us to go steady

75
00:03:28,100 --> 00:03:30,166
That was your
21st birthday

76
00:03:30,266 --> 00:03:31,666
You matured
faster than me

77
00:03:31,766 --> 00:03:32,700
I wasn't ready

78
00:03:33,000 --> 00:03:34,300
So I apologize

79
00:03:34,400 --> 00:03:35,366
I seen the innocence

80
00:03:35,466 --> 00:03:36,366
Leave your eyes

81
00:03:37,366 --> 00:03:38,266
I still mourn its
death and

82
00:03:38,366 --> 00:03:39,733
I apologize

83
00:03:40,033 --> 00:03:41,233
For all the
stillborns

84
00:03:42,633 --> 00:03:43,566
Cause I wasn't present your
body wouldn't accept it

85
00:03:44,533 --> 00:03:45,566
I apologize to
all the women

86
00:03:45,666 --> 00:03:47,100
Whom I toyed
your emotions

87
00:03:47,200 --> 00:03:48,766
Cause I was
emotionless and

88
00:03:49,066 --> 00:03:50,233
I apologize

89
00:03:50,333 --> 00:03:52,066
Cause at your best

90
00:03:52,166 --> 00:03:53,266
You are love

91
00:03:53,366 --> 00:03:54,533
And because

92
00:03:54,633 --> 00:03:56,666
I fall short of what I
say I'm all about

93
00:03:56,766 --> 00:03:57,666
Your eyes
leave with the soul

94
00:03:57,766 --> 00:03:59,600
That your body
once housed

95
00:03:59,700 --> 00:04:01,233
And you stare
blankly into space

96
00:04:01,333 --> 00:04:03,100
Thinking about all the
time you wasted it

97
00:04:03,200 --> 00:04:05,566
On all this basic shit so

98
00:04:05,666 --> 00:04:07,733
I apologize

99
00:04:42,033 --> 00:04:43,733
I apologize

100
00:04:44,033 --> 00:04:44,700
Our love was

101
00:04:45,000 --> 00:04:46,400
One for the ages and

102
00:04:46,500 --> 00:04:47,700
I contained us of

103
00:04:48,000 --> 00:04:48,733
All this ratchet shit

104
00:04:49,033 --> 00:04:50,233
We more
expansive not

105
00:04:50,333 --> 00:04:51,333
Meant to cry and die

106
00:04:51,433 --> 00:04:53,100
Alone in these
mansions or

107
00:04:53,200 --> 00:04:54,766
Sleep with our
back turned

108
00:04:55,066 --> 00:04:56,033
We supposed to

109
00:04:56,133 --> 00:04:57,400
Vaca till our
backs burn

110
00:04:57,500 --> 00:04:58,733
We're supposed to

111
00:04:59,033 --> 00:05:00,166
Laugh till our
heart stops

112
00:05:00,266 --> 00:05:01,200
And then meet

113
00:05:02,233 --> 00:05:02,766
In...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Jay-Z - 444 Altyazı (SRT) - 08:11-491-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Jay-Z - 444.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Jay-Z - 444.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Jay-Z - 444.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Jay-Z - 444.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!