Jake Paul - JERIKA Altyazı (vtt) [04:06-246-0-et]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Jake Paul | Parça: JERIKA

CAPTCHA: captcha

Jake Paul - JERIKA Altyazı (vtt) (04:06-246-0-et) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.160 --> 00:00:01.160


00:00:13.940 --> 00:00:16.020
Ma kutsusin sind mammaks, nüüd ma kutsun sind naiseks.

00:00:17.560 --> 00:00:19.980
Pole surnuid aga ma teen seda elu jaoks.

00:00:21.120 --> 00:00:23.440
Nüüd oleme meie mesinädalal chillimas Hawaii-s.

00:00:24.880 --> 00:00:26.960
Ja millal iganes me suudleme, see on lihtsalt nii vürtsikas.

00:00:29.020 --> 00:00:31.880
Tule siia, saa oma arvamus õigeks.

00:00:32.280 --> 00:00:33.280
Quavo, sa võiksid oma maski ära võtta.

00:00:33.480 --> 00:00:34.700
Me võiksime oma püksid ära võtta.

00:00:34.720 --> 00:00:35.580
Me võiksime tantsida.

00:00:35.840 --> 00:00:36.560
Panen oma perse Teslasse.

00:00:36.560 --> 00:00:37.960
Annan sulle kõik oma parimast armastusest.

00:00:38.120 --> 00:00:39.720
Sa paned mind tundma eriliselt.

00:00:39.720 --> 00:00:41.560
Sellepärast ma olen siin igavesti.

00:00:42.040 --> 00:00:44.120
Midagi lihtsalt tundub õige.

00:00:44.620 --> 00:00:45.620
Kui me oleme

00:00:46.380 --> 00:00:47.960
koos.

00:00:49.000 --> 00:00:53.480
Ma arvan, et ma tahan püsida siin, igavesti koos sinuga.

00:00:53.480 --> 00:00:57.820
Igavesti, igavesti, igavesti ja alati.

00:00:59.140 --> 00:01:03.000
Oh Oh Oh igavesti.

00:01:04.620 --> 00:01:06.200
Oh

00:01:06.200 --> 00:01:06.920
Oh Oh Oh

00:01:08.220 --> 00:01:08.720
Oh Oh

00:01:09.780 --> 00:01:10.520
Igavesti.

00:01:11.760 --> 00:01:12.780
Näen palju jama,

00:01:12.780 --> 00:01:13.280
Blokeerin need.

00:01:13.280 --> 00:01:14.680
Ma olen ta parim onu, lihtsalt anna mulle üks võimalus.

00:01:14.680 --> 00:01:16.720
Nüüd ma olen tiimis ja püüan mitte lõpetada,

00:01:17.000 --> 00:01:18.500
sest perekonna vloggerid on nii kuumad.

00:01:18.500 --> 00:01:19.120
Mis on järgmine? Ma ei tea.

00:01:19.120 --> 00:01:20.840
Kui tuleb tegemist onudega, ma olen parim.

00:01:20.860 --> 00:01:21.860
Ma võidan ülejäänud.

00:01:21.860 --> 00:01:23.900
Ma päästan abielu, ma maandan stressi.

00:01:24.000 --> 00:01:25.280
Kõik naised armastavad kuidas ma riietun.

00:01:25.280 --> 00:01:26.780
Mis on järgmine?

00:01:26.780 --> 00:01:27.780
Kaksikud kärus.

00:01:27.900 --> 00:01:31.140
Lõbustus pargid ja Ameerika mäed. mida ma küll teen kui nad vanemaks saavad.

00:01:31.420 --> 00:01:32.660
Võitlemine läbi tuulte nii et ma saan kõigutada käru.

00:01:32.840 --> 00:01:36.020
Tule siia, saa oma arvamus õigeks.

00:01:36.780 --> 00:01:37.780
Quavo, sa võiksid oma maski ära võtta.

00:01:37.940 --> 00:01:38.460
Me võiksime oma püksid ära võtta.

00:01:38.460 --> 00:01:39.860
Me võiksime tantsida.

00:01:40.020 --> 00:01:41.740
Panen oma perse Teslasse.

00:01:41.740 --> 00:01:42.340
Annan sulle kõik oma parimast armastusest.

00:01:42.340 --> 00:01:44.040
Sa paned mind tundma eriliselt.

00:01:44.040 --> 00:01:46.120
Sellepärast olen ma siin igavesti.

00:01:46.480 --> 00:01:48.100
Midagi lihtsalt tundub õige.

00:01:49.120 --> 00:01:50.120
Kui me oleme

00:01:50.720 --> 00:01:51.800
koos.

00:01:53.780 --> 00:01:59.420
Ma arvan, et ma tahan püsida siin, igavesti koos sinuga,

00:02:03.780 --> 00:02:13.920
Oh oh oh oh igavesti.

00:02:15.220 --> 00:02:17.640
Nad hüüavad 'JERIKA'

00:02:18.600 --> 00:02:21.100
Üle terve Ameerika.

00:02:22.320 --> 00:02:24.400
Ma arvan, et ma tahan abielluda.

00:02:25.700 --> 00:02:28.420
Ma arvan, e...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Jake Paul - JERIKA Altyazı (vtt) - 04:06-246-0-et

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Jake Paul - JERIKA.et.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Jake Paul - JERIKA.et.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Jake Paul - JERIKA.et.srt Altyazı (.SRT)

▼ Jake Paul - JERIKA.et.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!