Jake Paul - JERIKA Altyazı (SRT) [04:06-246-0-et]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Jake Paul | Parça: JERIKA

CAPTCHA: captcha

Jake Paul - JERIKA Altyazı (SRT) (04:06-246-0-et) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,160 --> 00:00:01,160


1
00:00:13,940 --> 00:00:16,020
Ma kutsusin sind mammaks, nüüd ma kutsun sind naiseks.

2
00:00:17,560 --> 00:00:19,980
Pole surnuid aga ma teen seda elu jaoks.

3
00:00:21,120 --> 00:00:23,440
Nüüd oleme meie mesinädalal chillimas Hawaii-s.

4
00:00:24,880 --> 00:00:26,960
Ja millal iganes me suudleme, see on lihtsalt nii vürtsikas.

5
00:00:29,020 --> 00:00:31,880
Tule siia, saa oma arvamus õigeks.

6
00:00:32,280 --> 00:00:33,280
Quavo, sa võiksid oma maski ära võtta.

7
00:00:33,480 --> 00:00:34,700
Me võiksime oma püksid ära võtta.

8
00:00:34,720 --> 00:00:35,580
Me võiksime tantsida.

9
00:00:35,840 --> 00:00:36,560
Panen oma perse Teslasse.

10
00:00:36,560 --> 00:00:37,960
Annan sulle kõik oma parimast armastusest.

11
00:00:38,120 --> 00:00:39,720
Sa paned mind tundma eriliselt.

12
00:00:39,720 --> 00:00:41,560
Sellepärast ma olen siin igavesti.

13
00:00:42,040 --> 00:00:44,120
Midagi lihtsalt tundub õige.

14
00:00:44,620 --> 00:00:45,620
Kui me oleme

15
00:00:46,380 --> 00:00:47,960
koos.

16
00:00:49,000 --> 00:00:53,480
Ma arvan, et ma tahan püsida siin, igavesti koos sinuga.

17
00:00:53,480 --> 00:00:57,820
Igavesti, igavesti, igavesti ja alati.

18
00:00:59,140 --> 00:01:03,000
Oh Oh Oh igavesti.

19
00:01:04,620 --> 00:01:06,200
Oh

20
00:01:06,200 --> 00:01:06,920
Oh Oh Oh

21
00:01:08,220 --> 00:01:08,720
Oh Oh

22
00:01:09,780 --> 00:01:10,520
Igavesti.

23
00:01:11,760 --> 00:01:12,780
Näen palju jama,

24
00:01:12,780 --> 00:01:13,280
Blokeerin need.

25
00:01:13,280 --> 00:01:14,680
Ma olen ta parim onu, lihtsalt anna mulle üks võimalus.

26
00:01:14,680 --> 00:01:16,720
Nüüd ma olen tiimis ja püüan mitte lõpetada,

27
00:01:17,000 --> 00:01:18,500
sest perekonna vloggerid on nii kuumad.

28
00:01:18,500 --> 00:01:19,120
Mis on järgmine? Ma ei tea.

29
00:01:19,120 --> 00:01:20,840
Kui tuleb tegemist onudega, ma olen parim.

30
00:01:20,860 --> 00:01:21,860
Ma võidan ülejäänud.

31
00:01:21,860 --> 00:01:23,900
Ma päästan abielu, ma maandan stressi.

32
00:01:24,000 --> 00:01:25,280
Kõik naised armastavad kuidas ma riietun.

33
00:01:25,280 --> 00:01:26,780
Mis on järgmine?

34
00:01:26,780 --> 00:01:27,780
Kaksikud kärus.

35
00:01:27,900 --> 00:01:31,140
Lõbustus pargid ja Ameerika mäed. mida ma küll teen kui nad vanemaks saavad.

36
00:01:31,420 --> 00:01:32,660
Võitlemine läbi tuulte nii et ma saan kõigutada käru.

37
00:01:32,840 --> 00:01:36,020
Tule siia, saa oma arvamus õigeks.

38
00:01:36,780 --> 00:01:37,780
Quavo, sa võiksid oma maski ära võtta.

39
00:01:37,940 --> 00:01:38,460
Me võiksime oma püksid ära võtta.

40
00:01:38,460 --> 00:01:39,860
Me võiksime tantsida.

41
00:01:40,020 --> 00:01:41,740
Panen oma perse Teslasse.

42
00:01:41,740 --> 00:01:42,340
Annan sulle kõik oma parimast armastusest.

43
00:01:42,340 --> 00:01:44,040
Sa paned mind tundma eriliselt.

44
00:01:44,040 --> 00:01:46,120
Sellepärast olen ma siin igavesti.

45
00:01:46,480 --> 00:01:48,100
Midagi lihtsalt tundub õige.

46
00:01:49,120 --> 00:01:50,120
Kui me oleme

47
00:01:50,720 --> 00:01:51,800
koos.

48
00:01:53,780 --> 00:01:59,420
Ma arvan, et ma tahan püsida siin, igavesti koos sinuga,

49
00:02:03,780 --> 00:02:13,920
Oh oh oh oh igavesti.

50
00:02:15,220 --> 00:02:17,640
Nad hüüavad 'JERIKA'

51
00:02:18,600 --> 00:02:21,100
Üle terve Ameerika.

52
00:02:22,320 --> 00:02:24,400
Ma arvan, et ma tahan abielluda.

53
00:02:25,700 --> 00:02:28,420
Ma arvan, e...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Jake Paul - JERIKA Altyazı (SRT) - 04:06-246-0-et

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Jake Paul - JERIKA.et.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Jake Paul - JERIKA.et.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Jake Paul - JERIKA.et.srt Altyazı (.SRT)

▼ Jake Paul - JERIKA.et.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!