Imagine Dragons - Wake Up Altyazı (vtt) [03:01-181-0-th]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Imagine Dragons | Parça: Wake Up

CAPTCHA: captcha

Imagine Dragons - Wake Up Altyazı (vtt) (03:01-181-0-th) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:10.878 --> 00:00:12.513
ออกเดินทาง เมื่อฉันเริ่มต้นด้วยความสำเร็จ

00:00:12.579 --> 00:00:14.715
ฉันไม่อยู่ที่ไหนเลย
แต่ฉันอยู่แถวๆนี้

00:00:14.781 --> 00:00:16.850
ฉันกำลังหมุน
ดูฉันตอนนี้สิ

00:00:16.917 --> 00:00:19.620
ฉันกำลังหมุน, กำลังหมุน

00:00:19.686 --> 00:00:21.822
พี่ล่ำ
เมื่อกำแพงกั้นระหว่างเรา

00:00:21.889 --> 00:00:24.024
พี่ล่ำ
จะทำให้แตกออกเป็นชิ้นๆ

00:00:24.091 --> 00:00:26.260
กำลังหมุน, ไม่อยากจะเชื่อเลย

00:00:26.326 --> 00:00:28.161
กำลังหมุน, กำลังหมุน

00:00:28.228 --> 00:00:30.998
เอ่อ, หันหลังกลับ, หยุดเลยนะ

00:00:31.064 --> 00:00:33.133
อย่าคุยเยอะ, เงียบได้แล้ว

00:00:33.200 --> 00:00:35.202
จับขังไว้
และปิดมันซะ

00:00:35.269 --> 00:00:36.470
(เร็ว, เร็ว, เร็ว)

00:00:36.537 --> 00:00:37.104
ได้

00:00:37.170 --> 00:00:41.375
ทุกคนกำลังมาหาคุณ
ตื่น

00:00:41.441 --> 00:00:44.211
ทุกคนกำลังมา
ตื่นได้แล้ว

00:00:45.879 --> 00:00:49.416
ร่างกายล่วงหล่นไปทุกแห่ง
ฉันเปลือยกายท่อนบน

00:00:50.217 --> 00:00:52.686
ทุกคนกำลังมา
ตื่นได้แล้ว

00:00:52.753 --> 00:00:54.888
(ตื่น, ตื่น, ตื่นได้แล้ว)

00:00:54.955 --> 00:00:57.057
บางวันฉันก็เป็นกิ้งก่า

00:00:57.124 --> 00:00:59.226
สลับกัน
เมื่อฉันคลานขึ้นไปบนเพดาน

00:00:59.293 --> 00:01:01.561
พลิกกลับมา
ฉันก็ไหลลง

00:01:01.628 --> 00:01:03.130
ตกลง

00:01:03.530 --> 00:01:05.599
ทุกๆคน
กำลังเข้ามาในใจฉัน

00:01:05.666 --> 00:01:07.834
นำพวกเขาทั้งหมดมารวมกัน คุณสามารถเรียงเป็นแถวได้ไหม?

00:01:07.901 --> 00:01:10.270
ความหึงหวงจะทำให้คุณล้มเหลว
ไม่ใช่ฉัน

00:01:10.337 --> 00:01:12.205
ชนะ

00:01:12.272 --> 00:01:14.942
เอ่อ, หันกลับ, หยุดเลยนะ

00:01:15.008 --> 00:01:17.144
อย่าคุยเยอะ, เงียบได้แล้ว

00:01:17.210 --> 00:01:19.279
จับขังไว้
และปิดมันซะ

00:01:19.346 --> 00:01:20.514
(เร็ว, เร็ว, เร็ว)

00:01:20.580 --> 00:01:24.051
โอ่ว, ทุกคนกำลังมาหาคุณ
ตื่นได้แล้ว

00:01:24.117 --> 00:01:25.419
(ตื่นขึ้นมา)

00:01:25.485 --> 00:01:28.221
ทุกคนกำลังมา
ตื่นสิ

00:01:29.890 --> 00:01:32.993
ร่างกายล่วงหล่นไปทุกแห่ง
ฉันเปลือยกายท่อนบน

00:01:33.060 --> 00:01:34.227
(เปลือยกาย)

00:01:34.294 --> 00:01:36.730
ทุกคนกำลังมา
ตื่นได้แล้ว

00:01:36.797 --> 00:01:38.632
(ตื่น, ตื่น, ตื่นได้แล้ว)

00:01:43.136 --> 00:01:45.539
ทุกคนกำลังมา
ตื่นสิ

00:01:45.605 --> 00:01:47.441
(ตื่น, ตื่น, ตื่นได้แล้ว)

00:01:47.507 --> 00:01:49.876
มีเรื่องแล้ว
จะเอาหรือปล่อยทิ้งไว้

00:01:49.943 -->...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Imagine Dragons - Wake Up Altyazı (vtt) - 03:01-181-0-th

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Imagine Dragons - Wake Up.th.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Imagine Dragons - Wake Up.th.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Imagine Dragons - Wake Up.th.srt Altyazı (.SRT)

▼ Imagine Dragons - Wake Up.th.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!