Imagine Dragons - Wake Up Subtitles (vtt) [03:01-181-0-th]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Imagine Dragons | Song: Wake Up

CAPTCHA: captcha

Imagine Dragons - Wake Up Subtitles (vtt) (03:01-181-0-th) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:10.878 --> 00:00:12.513
ออกเดินทาง เมื่อฉันเริ่มต้นด้วยความสำเร็จ

00:00:12.579 --> 00:00:14.715
ฉันไม่อยู่ที่ไหนเลย
แต่ฉันอยู่แถวๆนี้

00:00:14.781 --> 00:00:16.850
ฉันกำลังหมุน
ดูฉันตอนนี้สิ

00:00:16.917 --> 00:00:19.620
ฉันกำลังหมุน, กำลังหมุน

00:00:19.686 --> 00:00:21.822
พี่ล่ำ
เมื่อกำแพงกั้นระหว่างเรา

00:00:21.889 --> 00:00:24.024
พี่ล่ำ
จะทำให้แตกออกเป็นชิ้นๆ

00:00:24.091 --> 00:00:26.260
กำลังหมุน, ไม่อยากจะเชื่อเลย

00:00:26.326 --> 00:00:28.161
กำลังหมุน, กำลังหมุน

00:00:28.228 --> 00:00:30.998
เอ่อ, หันหลังกลับ, หยุดเลยนะ

00:00:31.064 --> 00:00:33.133
อย่าคุยเยอะ, เงียบได้แล้ว

00:00:33.200 --> 00:00:35.202
จับขังไว้
และปิดมันซะ

00:00:35.269 --> 00:00:36.470
(เร็ว, เร็ว, เร็ว)

00:00:36.537 --> 00:00:37.104
ได้

00:00:37.170 --> 00:00:41.375
ทุกคนกำลังมาหาคุณ
ตื่น

00:00:41.441 --> 00:00:44.211
ทุกคนกำลังมา
ตื่นได้แล้ว

00:00:45.879 --> 00:00:49.416
ร่างกายล่วงหล่นไปทุกแห่ง
ฉันเปลือยกายท่อนบน

00:00:50.217 --> 00:00:52.686
ทุกคนกำลังมา
ตื่นได้แล้ว

00:00:52.753 --> 00:00:54.888
(ตื่น, ตื่น, ตื่นได้แล้ว)

00:00:54.955 --> 00:00:57.057
บางวันฉันก็เป็นกิ้งก่า

00:00:57.124 --> 00:00:59.226
สลับกัน
เมื่อฉันคลานขึ้นไปบนเพดาน

00:00:59.293 --> 00:01:01.561
พลิกกลับมา
ฉันก็ไหลลง

00:01:01.628 --> 00:01:03.130
ตกลง

00:01:03.530 --> 00:01:05.599
ทุกๆคน
กำลังเข้ามาในใจฉัน

00:01:05.666 --> 00:01:07.834
นำพวกเขาทั้งหมดมารวมกัน คุณสามารถเรียงเป็นแถวได้ไหม?

00:01:07.901 --> 00:01:10.270
ความหึงหวงจะทำให้คุณล้มเหลว
ไม่ใช่ฉัน

00:01:10.337 --> 00:01:12.205
ชนะ

00:01:12.272 --> 00:01:14.942
เอ่อ, หันกลับ, หยุดเลยนะ

00:01:15.008 --> 00:01:17.144
อย่าคุยเยอะ, เงียบได้แล้ว

00:01:17.210 --> 00:01:19.279
จับขังไว้
และปิดมันซะ

00:01:19.346 --> 00:01:20.514
(เร็ว, เร็ว, เร็ว)

00:01:20.580 --> 00:01:24.051
โอ่ว, ทุกคนกำลังมาหาคุณ
ตื่นได้แล้ว

00:01:24.117 --> 00:01:25.419
(ตื่นขึ้นมา)

00:01:25.485 --> 00:01:28.221
ทุกคนกำลังมา
ตื่นสิ

00:01:29.890 --> 00:01:32.993
ร่างกายล่วงหล่นไปทุกแห่ง
ฉันเปลือยกายท่อนบน

00:01:33.060 --> 00:01:34.227
(เปลือยกาย)

00:01:34.294 --> 00:01:36.730
ทุกคนกำลังมา
ตื่นได้แล้ว

00:01:36.797 --> 00:01:38.632
(ตื่น, ตื่น, ตื่นได้แล้ว)

00:01:43.136 --> 00:01:45.539
ทุกคนกำลังมา
ตื่นสิ

00:01:45.605 --> 00:01:47.441
(ตื่น, ตื่น, ตื่นได้แล้ว)

00:01:47.507 --> 00:01:49.876
มีเรื่องแล้ว
จะเอาหรือปล่อยทิ้งไว้

00:01:49.943 -->...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Imagine Dragons - Wake Up Subtitles (vtt) - 03:01-181-0-th

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Imagine Dragons - Wake Up.th.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Imagine Dragons - Wake Up.th.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Imagine Dragons - Wake Up.th.srt Subtitles (.SRT)

▼ Imagine Dragons - Wake Up.th.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!