Imagine Dragons - Wake Up Altyazı (SRT) [03:01-181-0-it]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Imagine Dragons | Parça: Wake Up

CAPTCHA: captcha

Imagine Dragons - Wake Up Altyazı (SRT) (03:01-181-0-it) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:10,878 --> 00:00:12,513
Ruote alzate, mi stacco da terra

1
00:00:12,579 --> 00:00:14,715
Sono ovunque e da nessuna parte

2
00:00:14,781 --> 00:00:16,850
Sto girando, guardami

3
00:00:16,917 --> 00:00:19,620
Giro, giro

4
00:00:19,686 --> 00:00:21,822
Fai il grosso
Con un muro in mezzo

5
00:00:21,889 --> 00:00:24,024
Fai il grosso
Ma ti fanno a pezzi

6
00:00:24,091 --> 00:00:26,260
Giro, non ci credo

7
00:00:26,326 --> 00:00:28,161
Giro, giro

8
00:00:28,228 --> 00:00:30,998
Uh, girati, alza il volume

9
00:00:31,064 --> 00:00:33,133
Parla un po', taci un po'

10
00:00:33,200 --> 00:00:36,470
Ti chiudo dentro e sigillo

11
00:00:36,537 --> 00:00:37,104


12
00:00:37,170 --> 00:00:41,375
Stanno venendo a prenderti, sveglia

13
00:00:41,441 --> 00:00:44,211
Arrivano, sveglia

14
00:00:45,879 --> 00:00:49,416
Corpi dappertutto, fino alla vita

15
00:00:50,217 --> 00:00:52,686
Arrivano, sveglia

16
00:00:52,753 --> 00:00:54,888
(Sveglia, sveglia, sveglia)

17
00:00:54,955 --> 00:00:57,057
Certi giorni sono un camaleonte

18
00:00:57,124 --> 00:00:59,226
Mi trasformo, striscio sul soffitto

19
00:00:59,293 --> 00:01:01,561
La ribalto, ci provo

20
00:01:01,628 --> 00:01:03,130
Conquisto

21
00:01:03,530 --> 00:01:05,599
Mi venite tutte in mente

22
00:01:05,666 --> 00:01:07,834
Riuniscile tutti Puoi
metterle in fila?

23
00:01:07,901 --> 00:01:10,270
La gelosia sarà il tuo fallimento
Non il mio

24
00:01:10,337 --> 00:01:12,205
Ho vinto

25
00:01:12,272 --> 00:01:14,942
Uh, girati, alza il volume

26
00:01:15,008 --> 00:01:17,144
Parla un po', taci un po'

27
00:01:17,210 --> 00:01:20,514
Ti chiudo dentro e sigillo

28
00:01:20,580 --> 00:01:24,051
Oh, stanno venendo a
prenderti Sveglia

29
00:01:24,117 --> 00:01:25,419
(Sveglia)

30
00:01:25,485 --> 00:01:28,221
Arrivano, sveglia

31
00:01:29,890 --> 00:01:32,993
Corpi dappertutto, fino alla vita

32
00:01:33,060 --> 00:01:34,227
(Alla vita)

33
00:01:34,294 --> 00:01:36,730
Arrivano, sveglia

34
00:01:36,797 --> 00:01:38,632
(Sveglia, sveglia, sveglia)

35
00:01:43,136 --> 00:01:45,539
Arrivano, sveglia

36
00:01:45,605 --> 00:01:47,441
(Sveglia, sveglia, sveglia)

37
00:01:47,507 --> 00:01:49,876
Situazione da prendere o lasciare

38
00:01:49,943 --> 00:01:52,079
Se dai una mano, io me la prendo
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Imagine Dragons - Wake Up Altyazı (SRT) - 03:01-181-0-it

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Imagine Dragons - Wake Up.it.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Imagine Dragons - Wake Up.it.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Imagine Dragons - Wake Up.it.srt Altyazı (.SRT)

▼ Imagine Dragons - Wake Up.it.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!