Harry Styles - Adore You Altyazı (vtt) [07:44-464-0-it]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Harry Styles | Parça: Adore You

CAPTCHA: captcha

Harry Styles - Adore You Altyazı (vtt) (07:44-464-0-it) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:02.690 --> 00:00:04.880
- In tutti i mari di tutto il
mondo, non c'è mai stata

00:00:04.930 --> 00:00:06.855
una terra simile all'isola di Eroda.

00:00:06.855 --> 00:00:08.580
Senza dubbio a forma
di smorfia, è sede

00:00:08.630 --> 00:00:11.370
un villaggio di pescatori tutto
tranne che dimenticato

00:00:11.420 --> 00:00:13.190
che è ricoperta perennemente da nuvole

00:00:13.240 --> 00:00:15.580
da quando mente umana può ricordare.

00:00:15.630 --> 00:00:17.960
Un'isola dove alcuni credono
ancora che porti sfortuna

00:00:18.010 --> 00:00:20.130
nominare un maiale in
un pub di pescatori.

00:00:20.180 --> 00:00:21.820
Dove vedere un prete la mattina

00:00:21.870 --> 00:00:24.180
significava che dovevi correre
a casa subito.

00:00:24.230 --> 00:00:26.960
Certi indossavano ancora un unico
orecchino per scaramanzia.

00:00:27.010 --> 00:00:29.290
Alcuni dicono che è troppo grande
per seppellirci il corpo

00:00:29.340 --> 00:00:30.900
se muori in un porto straniero.

00:00:30.950 --> 00:00:33.480
Era anche malvisto fischiettare
nel vento per paura

00:00:33.530 --> 00:00:36.790
di trasformare la brezza
in una tempesta.

00:00:36.790 --> 00:00:38.240
E se lasci Eroda,

00:00:38.290 --> 00:00:40.444
evita di farlo nei giorni dispari.

00:00:42.930 --> 00:00:44.650
Tutti avevano sempre una smorfia

00:00:44.700 --> 00:00:48.310
che chiamavano facciaccia da pesce.

00:00:48.360 --> 00:00:51.910
Ma poi, accadde qualcosa di strano.

00:00:51.960 --> 00:00:55.550
O voglio dire, qualcuno di strano.

00:00:55.600 --> 00:00:57.300
Quel ragazzo era strano.

00:00:57.350 --> 00:00:59.770
Dal momento in cui è venuto al mondo.

00:00:59.820 --> 00:01:02.220
Nessuno voleva essere cattivo
con lui, ma in una città

00:01:02.270 --> 00:01:05.750
abituata a come le cose erano,

00:01:05.800 --> 00:01:08.503
nessuno sapeva cosa fare con
qualcosa di diverso.

00:01:09.820 --> 00:01:12.230
Fecero del loro meglio per ignorarlo,

00:01:12.280 --> 00:01:14.390
sperando che se ne andasse.

00:01:14.440 --> 00:01:15.940
E infine, lo fece.

00:01:36.493 --> 00:01:41.410
Aveva perso il sorriso, e, senza,
il mondo si oscurò,

00:01:42.934 --> 00:01:45.633
il vento si fece più freddo
e l'oceano più violento.

00:02:06.530 --> 00:02:08.590
Il ragazzo cercò di ignorare il pesce,

00:02:08.640 --> 00:02:11.200
ma non era solo nella sua tristezza.

00:02:12.610 --> 00:02:14.900
La solitudine è un oceano
pieno di viaggiatori

00:02:14.950 --> 00:02:17.527
che cercano il loro posto nel mondo.

00:02:18.490 --> 00:02:21.450
Ma senza l'amicizia, siamo
tutti smarriti

00:02:21.500 --> 00:02:22.893
e lasciati senza speranza,

00:02:24.099 --> 00:02:25.667
senza casa,

00:02:25.717 --> 00:02:26.550
senza porto.

00:02:28.840 --> 00:02:32.240
Si chiedeva qualche scherzo del
destino li avesse fatti

00:02:32.240 --> 00:02:34.704
incontrare, e se c'entrava il destino,
cosa aveva in serbo?

00:02:34.754 --> 00:02:39.754
Cammina nel tuo paradiso arcobaleno

00:02:40.371 --> 00:02:44.447
Paradiso

00:02:44.497 --> 00:02:49.497
Mentalità lucidalabbra alla fragola

00:02:49.679 --> 00:02:54.016
Mentalità

00:02:54.066 --> 00:02:59.066
Mi perdo così tanto nei tuoi occhi

00:03:00.681 --> 00:03:03.446
Per crederci

00:03:03.496 --> 00:03:05.509
Non devi dire che mi ami

00:03:05.559 --> 00:03:08.139
Non devi dire niente

00:03:08.189 --> 00:03:12.478
Non devi dire che sei mia

00:03:12.528 --> 00:03:16.145
Tesoro,

00:03:16.195 --> 00:03:21.195
Io attraverserei il fuoco per
te, lasciami adorarti,

00:03:21.662 --> 00:03:26.197
Oh tesoro,

00:03:26.247 --> 00:03:30.492
Attraverserei il fuoco per
te, lasciami adorarti

00:03:30.492 --> 00:03:35.262
Come se fosse l'unica cosa che faccio

00:03:35.312 --> 00:03:40.312
Come se fosse l'unica cosa che faccio

00:03:42.597 --> 00:03:47.597
Fantastichi sotto un cielo estivo

00:03:48.099 --> 00:03:52.203
Un cielo estivo

00:03:52.253 --> 00:03:57.253
Pelle scura e limoni
davanti agli occhi

00:03:58.334 --> 00:04:01.606
Ci crederesti

00:04:01.656 --> 00:04:03.696
Non devi dirmi che mi ami

00:04:03.746 --> 00:04:06.206
Voglio solo dirti una cosa

00:04:06.256 --> 00:04:10.377
Ultimamente ti ho in testa

00:04:10.427 --> 00:04:14.655
Tesoro,

00:04:14.705 --> 00:04:19.705
Io attraverserei il fuoco per
te, lasciami adorarti

00:04:19.806 --> 00:04:24.397
Oh tesoro,

00:04:24.447 --> 00:04:29.447
Io attraverserei il fuoco per
te, lasciami adorarti

00:04:29.776 --> 00:04:34.052
Tesoro,

00:04:34.102 --> 00:04:38.359
Io attraverserei il fuoco per
te, lasciami adorarti

00:04:38.359 --> 00:04:43.025
Come se fosse l'unica cosa che faccio

00:04:43.075 --> 00:04:48.075
Come se fosse l'unica cosa che faccio

00:04:49.700 --> 00:04:51.577
È l'unica cosa che faccio

00:04:51.627 --> 00:04:54.065
È l'unica cosa che faccio

00:04:54.115 --> 00:04:56.583
È l'unica cosa che faccio

00:04:56.583 --> 00:04:58.914
È l'unica cosa che faccio

00:04:58.964 --> 00:05:01.354
È l'unica cosa che faccio

00:05:01.404 --> 00:05:03.834
È l'unica cosa che faccio

00:05:03.834 --> 00:05:06.280
È l'unica cosa che faccio

00:05:06.330 --> 00:05:08.648
È l'unica cosa che faccio

00:05:08.698 --> 00:05:11.001
È l'unica cosa che faccio

00:05:11.051 --> 00:05:13.490
È l'unica cosa che faccio

00:05:13.540 --> 00:05:16.465
È l'unica cosa che faccio

00:05:16.515 --> 00:05:20.048
Io

00:05:20.098 --> 00:05:25.098
Attraverserei il fuoco per
te, lasciami adorarti

00:05:25.345 --> 00:05:29.673
Io

00:05:29.723 --> 00:05:34.047
Attraverserei il fuoco per
te, lasciami adorarti

00:05:34.097 --> 00:05:35............
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Harry Styles - Adore You Altyazı (vtt) - 07:44-464-0-it

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Harry Styles - Adore You.it.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Harry Styles - Adore You.it.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Harry Styles - Adore You.it.srt Altyazı (.SRT)

▼ Harry Styles - Adore You.it.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!