Gwen Stefani - Slow Clap Altyazı (SRT) [03:14-194-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Gwen Stefani | Parça: Slow Clap

CAPTCHA: captcha

Gwen Stefani - Slow Clap Altyazı (SRT) (03:14-194-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,584 --> 00:00:01,752
Plas, plas

1
00:00:01,835 --> 00:00:03,045
Plas, plas, plas, plas

2
00:00:03,128 --> 00:00:04,588
Plas, plas, plas, plas

3
00:00:04,671 --> 00:00:06,006
Aplauso lento

4
00:00:06,089 --> 00:00:08,383
Seré David, tú Goliat

5
00:00:08,467 --> 00:00:10,969
Tú pon la regla y te retaré

6
00:00:11,053 --> 00:00:13,513
Estás enojado, me callaré

7
00:00:13,597 --> 00:00:16,058
Tu eres el púrpura, yo soy el violeta

8
00:00:16,141 --> 00:00:18,685
Enciende motores porque
soy el copiloto

9
00:00:18,769 --> 00:00:21,230
Yo soy el helado, tú solo la dieta

10
00:00:21,313 --> 00:00:23,565
Sé el capitán, yo seré el pirata

11
00:00:23,649 --> 00:00:26,568
Eres Billy the Kid
Y yo seré el Wyatt

12
00:00:26,652 --> 00:00:31,823
¿Me estás apoyando
Como yo a ti?

13
00:00:31,907 --> 00:00:36,578
Déjame escuchar la música bien fuerte
Como sonido envolvente

14
00:00:36,662 --> 00:00:37,829
Plas, plas

15
00:00:37,913 --> 00:00:39,081
Plas, plas, plas, plas

16
00:00:39,164 --> 00:00:40,707
Plas, plas, plas, plas

17
00:00:40,791 --> 00:00:41,792
Aplauso lento

18
00:00:41,875 --> 00:00:43,293
Tengo bien en alto mi cabeza

19
00:00:43,377 --> 00:00:44,294
Aplauso lento

20
00:00:44,378 --> 00:00:45,879
Y le pongo un poco de picante extra

21
00:00:45,963 --> 00:00:46,838
Aplauso lento

22
00:00:46,922 --> 00:00:48,090
Plas, plas

23
00:00:48,173 --> 00:00:49,424
Plas, plas, plas, plas

24
00:00:49,508 --> 00:00:51,009
Plas, plas, plas, plas

25
00:00:51,093 --> 00:00:52,094
Aplauso lento

26
00:00:52,177 --> 00:00:53,679
La gente se rinde a mis
pies cuando camino

27
00:00:53,762 --> 00:00:54,638
Aplauso lento

28
00:00:54,721 --> 00:00:56,265
Cualquier estación para mí es lo mismo

29
00:00:56,348 --> 00:00:57,224
Aplauso lento

30
00:00:57,307 --> 00:00:59,977
He sido campeona
He sonado la campana

31
00:01:00,060 --> 00:01:02,604
He tocado fondo
He pasado lo peor

32
00:01:02,688 --> 00:01:05,107
Subí hasta la cima
Ahora estoy mejor

33
00:01:05,190 --> 00:01:07,401
Tengo ganas de volver
Por el premio mayor

34
00:01:07,484 --> 00:01:09,861
He resbalado y caído Pero con mi regreso
mato dos pájaros de un tiro

35
00:01:09,945 --> 00:01:12,906
No bromeo, estoy ganando No comparto
lo que me pertenece

36
00:01:12,990 --> 00:01:15,409
Estoy haciendo un esfuerzo final
Para ganar con creces

37
00:01:15,492 --> 00:01:17,035
Por eso darme ánimos me engrandece

38
00:01:17,119 --> 00:01:17,953
¡Vamos!

39
00:01:18,036 --> 00:01:19,079
Plas, plas

40
00:01:19,162 --> 00:01:20,455
Plas, plas, plas, plas

41
00:01:20,539 --> 00:01:22,040
Plas, plas, plas, plas

42
00:01:22,124 --> 00:01:23,083
Aplauso lento

43
00:01:23,166 --> 00:01:24,626
Tengo bien en alto mi cabeza

44
00:01:24,710 --> 00:01:25,585
Aplauso lento

45
00:01:25,669 --> 00:01:27,296
Y le pongo un poco de picante extra

46
00:01:27,379 --> 00:01:28,255
Aplauso lento

47
00:01:28,338 --> 00:01:29,464
Plas, plas

48
00:01:29,548 --> 00:01:30,757
Plas, plas, plas, plas

49
00:01:30,841 --> 00:01:32,384
Plas, plas, plas, plas

50
00:01:32,467 --> 00:01:33,343
Aplauso lento

51
00:01:33,427 --> 00:01:34,970
La gente se rinde a mis
pies cuando camino

52
00:01:35,053 --> 00:01:35,887
Aplauso lento

53
00:01:35,971 --> 00:01:37,556
Cualquier estación para mí es lo mismo

54
00:01:37,639 --> 00:01:38,765
-Saweetie.
-Aplauso lento

55
00:01:38,849 --> 00:01:39,766
Plas, plas

56
00:01:39,850 --> 00:01:41,101
Plas, plas, plas

57
00:01:41,184 --> 00:01:43,603
Finalmente lo logré Así
que aplaude, aplaude

58
00:01:43,687 --> 00:01:46,231
Tengo lo que todos quieren Meneo las
caderas para que se deleiten

59
00:01:46,315 --> 00:01:48,775
Saweetie tiene el fruto carnoso
Si lo muerdes es delicioso

60
00:01:48,859 --> 00:01:51,278
Apila, apila, apila, apila, apila

61
00:01:51,361 --> 00:01:53,989
Mi cargo favorito: el de directora
Chequea las estadísticas

62
00:01:54,072 --> 00:01:56,491
Yo y Gwen Stefani Arrasando
en la pista

63
00:01:56,575 --> 00:01:58,869
Los diamantes bailan encima de mí Mis
chicas divinas, ¿dónde están?

64
00:01:58,952 --> 00:02:01,455
Entro como Naomi Anotando
puntos como Naomi

65
00:02:01,538 --> 00:02:04,041
Cada vez que consigo un paquetico Voy
a compartirlo con mis amigos

66
00:02:04,124 --> 00:02:07,252
Tíralo hacia atrás, muévelo
bien rico Haz que tu cabello
se haga un remolino

67
00:02:07,336 --> 00:02:09,629
Esto para todas mis chicas
divinas En todo el mundo

68
00:02:09,713 --> 00:02:12,466
N...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Gwen Stefani - Slow Clap Altyazı (SRT) - 03:14-194-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Gwen Stefani - Slow Clap.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Gwen Stefani - Slow Clap.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Gwen Stefani - Slow Clap.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Gwen Stefani - Slow Clap.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!