Gwen Stefani - Slow Clap Subtitles (SRT) [03:14-194-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Gwen Stefani | Song: Slow Clap

CAPTCHA: captcha

Gwen Stefani - Slow Clap Subtitles (SRT) (03:14-194-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,584 --> 00:00:01,752
Plas, plas

1
00:00:01,835 --> 00:00:03,045
Plas, plas, plas, plas

2
00:00:03,128 --> 00:00:04,588
Plas, plas, plas, plas

3
00:00:04,671 --> 00:00:06,006
Aplauso lento

4
00:00:06,089 --> 00:00:08,383
Seré David, tú Goliat

5
00:00:08,467 --> 00:00:10,969
Tú pon la regla y te retaré

6
00:00:11,053 --> 00:00:13,513
Estás enojado, me callaré

7
00:00:13,597 --> 00:00:16,058
Tu eres el púrpura, yo soy el violeta

8
00:00:16,141 --> 00:00:18,685
Enciende motores porque
soy el copiloto

9
00:00:18,769 --> 00:00:21,230
Yo soy el helado, tú solo la dieta

10
00:00:21,313 --> 00:00:23,565
Sé el capitán, yo seré el pirata

11
00:00:23,649 --> 00:00:26,568
Eres Billy the Kid
Y yo seré el Wyatt

12
00:00:26,652 --> 00:00:31,823
¿Me estás apoyando
Como yo a ti?

13
00:00:31,907 --> 00:00:36,578
Déjame escuchar la música bien fuerte
Como sonido envolvente

14
00:00:36,662 --> 00:00:37,829
Plas, plas

15
00:00:37,913 --> 00:00:39,081
Plas, plas, plas, plas

16
00:00:39,164 --> 00:00:40,707
Plas, plas, plas, plas

17
00:00:40,791 --> 00:00:41,792
Aplauso lento

18
00:00:41,875 --> 00:00:43,293
Tengo bien en alto mi cabeza

19
00:00:43,377 --> 00:00:44,294
Aplauso lento

20
00:00:44,378 --> 00:00:45,879
Y le pongo un poco de picante extra

21
00:00:45,963 --> 00:00:46,838
Aplauso lento

22
00:00:46,922 --> 00:00:48,090
Plas, plas

23
00:00:48,173 --> 00:00:49,424
Plas, plas, plas, plas

24
00:00:49,508 --> 00:00:51,009
Plas, plas, plas, plas

25
00:00:51,093 --> 00:00:52,094
Aplauso lento

26
00:00:52,177 --> 00:00:53,679
La gente se rinde a mis
pies cuando camino

27
00:00:53,762 --> 00:00:54,638
Aplauso lento

28
00:00:54,721 --> 00:00:56,265
Cualquier estación para mí es lo mismo

29
00:00:56,348 --> 00:00:57,224
Aplauso lento

30
00:00:57,307 --> 00:00:59,977
He sido campeona
He sonado la campana

31
00:01:00,060 --> 00:01:02,604
He tocado fondo
He pasado lo peor

32
00:01:02,688 --> 00:01:05,107
Subí hasta la cima
Ahora estoy mejor

33
00:01:05,190 --> 00:01:07,401
Tengo ganas de volver
Por el premio mayor

34
00:01:07,484 --> 00:01:09,861
He resbalado y caído Pero con mi regreso
mato dos pájaros de un tiro

35
00:01:09,945 --> 00:01:12,906
No bromeo, estoy ganando No comparto
lo que me pertenece

36
00:01:12,990 --> 00:01:15,409
Estoy haciendo un esfuerzo final
Para ganar con creces

37
00:01:15,492 --> 00:01:17,035
Por eso darme ánimos me engrandece

38
00:01:17,119 --> 00:01:17,953
¡Vamos!

39
00:01:18,036 --> 00:01:19,079
Plas, plas

40
00:01:19,162 --> 00:01:20,455
Plas, plas, plas, plas

41
00:01:20,539 --> 00:01:22,040
Plas, plas, plas, plas

42
00:01:22,124 --> 00:01:23,083
Aplauso lento

43
00:01:23,166 --> 00:01:24,626
Tengo bien en alto mi cabeza

44
00:01:24,710 --> 00:01:25,585
Aplauso lento

45
00:01:25,669 --> 00:01:27,296
Y le pongo un poco de picante extra

46
00:01:27,379 --> 00:01:28,255
Aplauso lento

47
00:01:28,338 --> 00:01:29,464
Plas, plas

48
00:01:29,548 --> 00:01:30,757
Plas, plas, plas, plas

49
00:01:30,841 --> 00:01:32,384
Plas, plas, plas, plas

50
00:01:32,467 --> 00:01:33,343
Aplauso lento

51
00:01:33,427 --> 00:01:34,970
La gente se rinde a mis
pies cuando camino

52
00:01:35,053 --> 00:01:35,887
Aplauso lento

53
00:01:35,971 --> 00:01:37,556
Cualquier estación para mí es lo mismo

54
00:01:37,639 --> 00:01:38,765
-Saweetie.
-Aplauso lento

55
00:01:38,849 --> 00:01:39,766
Plas, plas

56
00:01:39,850 --> 00:01:41,101
Plas, plas, plas

57
00:01:41,184 --> 00:01:43,603
Finalmente lo logré Así
que aplaude, aplaude

58
00:01:43,687 --> 00:01:46,231
Tengo lo que todos quieren Meneo las
caderas para que se deleiten

59
00:01:46,315 --> 00:01:48,775
Saweetie tiene el fruto carnoso
Si lo muerdes es delicioso

60
00:01:48,859 --> 00:01:51,278
Apila, apila, apila, apila, apila

61
00:01:51,361 --> 00:01:53,989
Mi cargo favorito: el de directora
Chequea las estadísticas

62
00:01:54,072 --> 00:01:56,491
Yo y Gwen Stefani Arrasando
en la pista

63
00:01:56,575 --> 00:01:58,869
Los diamantes bailan encima de mí Mis
chicas divinas, ¿dónde están?

64
00:01:58,952 --> 00:02:01,455
Entro como Naomi Anotando
puntos como Naomi

65
00:02:01,538 --> 00:02:04,041
Cada vez que consigo un paquetico Voy
a compartirlo con mis amigos

66
00:02:04,124 --> 00:02:07,252
Tíralo hacia atrás, muévelo
bien rico Haz que tu cabello
se haga un remolino

67
00:02:07,336 --> 00:02:09,629
Esto para todas mis chicas
divinas En todo el mundo

68
00:02:09,713 --> 00:02:12,466
N...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Gwen Stefani - Slow Clap Subtitles (SRT) - 03:14-194-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Gwen Stefani - Slow Clap.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Gwen Stefani - Slow Clap.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Gwen Stefani - Slow Clap.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ Gwen Stefani - Slow Clap.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!