G-EASY - MEKATI JEM Altyazı (SRT) [03:36-216-0-sl]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: G-EASY | Parça: MEKATI JEM

CAPTCHA: captcha

G-EASY - MEKATI JEM Altyazı (SRT) (03:36-216-0-sl) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:20,000 --> 00:00:24,500
Ajo vjen te ti, te unë vend nuk ki

2
00:00:24,600 --> 00:00:29,400
E nese ti ma bon, unë ta boj ma zi

3
00:00:29,500 --> 00:00:33,800
Ajo vjen te ti, te unë vend nuk ki

4
00:00:33,900 --> 00:00:38,700
E nese ti ma bon, unë ta boj ma zi

5
00:00:38,800 --> 00:00:42,600
Bonu gati bonu gati unë po vi me
t’marr mos u merr me tjera

6
00:00:42,700 --> 00:00:46,900
Bonu gati se s’ta fali nese ti
ma bon sikur herave tjera

7
00:00:47,000 --> 00:00:52,800
Ti je mëkati jem ti je mëkati
jem ti je mëkati jem

8
00:00:52,900 --> 00:00:56,900
Ti je mëkati jem ti je mëkati
jem ti je mëkati jem

9
00:00:57,000 --> 00:00:59,100
Shorty shumë e omel po
shperndan diabet

10
00:00:59,200 --> 00:01:01,600
A muj me dit qysh muna
me ty me hi n’muhabet

11
00:01:01,700 --> 00:01:04,000
Nese ti ma jep nje sinjal unë vi apet

12
00:01:04,100 --> 00:01:06,300
Vi të marr edhe arratisem larg

13
00:01:06,400 --> 00:01:08,700
Dashnin e ndertojmë kate kate kate

14
00:01:08,800 --> 00:01:11,400
Per ty ton jeten kisha bo mëkate

15
00:01:11,500 --> 00:01:13,900
Mos më kqyr qashtu se po
me rrxon si n’karate

16
00:01:14,000 --> 00:01:15,700
O baby Gyal you killing me

17
00:01:15,800 --> 00:01:18,700
Ti vec po ma sill me
m’afru mua ma ngat

18
00:01:18,800 --> 00:01:20,600
Kur vjen ajo dite mu po me duket larg

19
00:01:20,700 --> 00:01:25,800
Mbaj fajet e tua e unë flej
rehat (aj ja ja ja)

20
00:01:25,900 --> 00:01:28,300
Se ti vdes me m’bo me mendu vec për ty

21
00:01:28,400 --> 00:01:30,400
A jom unë e vetmja spo di,jo spo di

22
00:01:30,500 --> 00:01:33,200
Nese ti ma bon unë ta boj edhe ma zi

23
00:01:33,300 --> 00:01:35,900
A zi-zi-zi-zi

24
00:01:36,200 --> 00:01:40,500
Ajo vjen te ti, te unë vend nuk ki

25
00:01:40,600 --> 00:01:45,000
E nese ti ma bon, unë ta boj ma zi

26
00:01:45,100 --> 00:01:49,800
Ajo vjen te ti, te unë vend nuk ki

27
00:01:49,900 --> 00:01:55,100
E nese ti ma bon, unë ta boj ma zi

28
00:01:55,200 --> 00:01:58,700
Bonu gati bonu gati unë po vi me
t’marr mos u merr me tjera

29
00:01:58,800 --> 00:02:04,000
Bonu gati se s’ta fali nese ti
ma bon sikur herave tjera

30
00:02:04,500 --> 00:02:09,100
Ti je mëkati jem ti je mëkati
jem ti je mëkati jem

31
00:02:09,200 --> 00:02:14,100
Ti je mëkati jem ti je mëkati
jem ti je mëkati jem

32
00:02:14,800 --> 00:02:19,200
Gjysma ime je

33
00:02:19,300 --> 00:02:24,500
Unë ty t’kam e ti mu mke

34
00:02:24,600 --> 00:02:29,200
Pse kështu ma bon

35
00:02:29,300 --> 00:02:32,900
Pse kur unë ty t’njoh

36
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
Ah,ah cfarë dashnie me brina (brina)

37
00:02:35,100 --> 00:02:37,2...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

G-EASY - MEKATI JEM Altyazı (SRT) - 03:36-216-0-sl

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ G-EASY - MEKATI JEM.sl.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ G-EASY - MEKATI JEM.sl.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ G-EASY - MEKATI JEM.sl.srt Altyazı (.SRT)

▼ G-EASY - MEKATI JEM.sl.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!