Emilia - noviogangsta Altyazı (SRT) [02:48-168-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Emilia | Parça: noviogangsta

CAPTCHA: captcha

Emilia - noviogangsta Altyazı (SRT) (02:48-168-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:08,600 --> 00:00:09,600
Sike!

2
00:00:11,700 --> 00:00:15,800
Cuando lo vi con su cara de malo

3
00:00:15,900 --> 00:00:19,400
Me enamoré y no puedo negarlo

4
00:00:19,500 --> 00:00:23,000
Mis ojos nunca vieron
algo tan perfecto

5
00:00:23,100 --> 00:00:26,600
Con sus tatuajes opacando
a todo el resto

6
00:00:26,700 --> 00:00:30,300
Arranca su mañana con la
dosis de weed (Oh)

7
00:00:30,400 --> 00:00:33,700
La Glock bajo la almohada antes
de irse a dormir (Ah)

8
00:00:33,800 --> 00:00:37,300
Aunque somos distintos,
yo sé que es para mí

9
00:00:37,400 --> 00:00:41,300
Si le preparo su Sprite, él
la mezcla con lean (¡Au!)

10
00:00:41,400 --> 00:00:44,400
Porque tengo un novio gangsta

11
00:00:44,500 --> 00:00:48,200
Tiene to' lo que me encanta

12
00:00:48,300 --> 00:00:52,300
Yo lo quiero presumir, nadie
me ha querido así

13
00:00:52,400 --> 00:00:55,800
Aunque sea un novio gangsta

14
00:00:55,900 --> 00:00:59,400
Se lo prende y me lo pasa

15
00:00:59,500 --> 00:01:03,100
Ojitos rojos por la ZaZa

16
00:01:03,200 --> 00:01:07,300
Dеsde que lo conocí,
le curé la cicatriz

17
00:01:07,400 --> 00:01:12,400
Porquе él es mi novio gangsta (Gang-
Gang-Gang-Gangsta, gangsta)

18
00:01:12,500 --> 00:01:15,800
Mucho' le quieren copiar el
piquete, pero él es único

19
00:01:15,900 --> 00:01:19,500
Nos escondemo' de los paparazzi,
evento canónico

20
00:01:19,600 --> 00:01:23,200
Haters, si nos ven pasar por
enfrente, pánico escénico

21
00:01:23,300 --> 00:01:26,900
Era mi crush y ahora está
conmigo, amor platónico

22
00:01:27,000 --> 00:01:29,300
'Toy robando, qué afortunada soy (Ey)

23
00:01:29,400 --> 00:01:31,100
Nunca tuve un novio tan
hegemónico (You know)

24
00:01:31,200 --> 00:01:33,100
Nadie me hace sentir esta
satisfacción (Okey)

25
00:01:33,200 --> 00:01:34,800
Espero que mi padre nunca escuche
esta canción (Oh, no)

26
00:01:34,900 --> 00:01:36,600
Lo hace parecer fácil (Ey)

27
00:01:36,700 --> 00:01:38,500
Lo que sea que se ponga,
luce fancy (Goddamn)

28
00:01:38,600 --> 00:01:40,300
I like him (Ey), I trust him (Ey)

29
00:01:40,400 --> 00:01:42,500
Ojalá que no me mande para therapy

30
00:01:42,600 --> 00:01:46,200
No hay nada que iguale sus
besos en el amanecer

31
00:01:46,300 --> 00:01:49,800
Que me espere con la cena
y todos los detalles

...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Emilia - noviogangsta Altyazı (SRT) - 02:48-168-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Emilia - noviogangsta.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Emilia - noviogangsta.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Emilia - noviogangsta.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Emilia - noviogangsta.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!