Emilia - noviogangsta Altyazı (vtt) [02:48-168-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Emilia | Parça: noviogangsta

CAPTCHA: captcha

Emilia - noviogangsta Altyazı (vtt) (02:48-168-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:08.600 --> 00:00:09.600
Sike!

00:00:11.700 --> 00:00:15.800
Cuando lo vi con su cara de malo

00:00:15.900 --> 00:00:19.400
Me enamoré y no puedo negarlo

00:00:19.500 --> 00:00:23.000
Mis ojos nunca vieron
algo tan perfecto

00:00:23.100 --> 00:00:26.600
Con sus tatuajes opacando
a todo el resto

00:00:26.700 --> 00:00:30.300
Arranca su mañana con la
dosis de weed (Oh)

00:00:30.400 --> 00:00:33.700
La Glock bajo la almohada antes
de irse a dormir (Ah)

00:00:33.800 --> 00:00:37.300
Aunque somos distintos,
yo sé que es para mí

00:00:37.400 --> 00:00:41.300
Si le preparo su Sprite, él
la mezcla con lean (¡Au!)

00:00:41.400 --> 00:00:44.400
Porque tengo un novio gangsta

00:00:44.500 --> 00:00:48.200
Tiene to' lo que me encanta

00:00:48.300 --> 00:00:52.300
Yo lo quiero presumir, nadie
me ha querido así

00:00:52.400 --> 00:00:55.800
Aunque sea un novio gangsta

00:00:55.900 --> 00:00:59.400
Se lo prende y me lo pasa

00:00:59.500 --> 00:01:03.100
Ojitos rojos por la ZaZa

00:01:03.200 --> 00:01:07.300
Dеsde que lo conocí,
le curé la cicatriz

00:01:07.400 --> 00:01:12.400
Porquе él es mi novio gangsta (Gang-
Gang-Gang-Gangsta, gangsta)

00:01:12.500 --> 00:01:15.800
Mucho' le quieren copiar el
piquete, pero él es único

00:01:15.900 --> 00:01:19.500
Nos escondemo' de los paparazzi,
evento canónico

00:01:19.600 --> 00:01:23.200
Haters, si nos ven pasar por
enfrente, pánico escénico

00:01:23.300 --> 00:01:26.900
Era mi crush y ahora está
conmigo, amor platónico

00:01:27.000 --> 00:01:29.300
'Toy robando, qué afortunada soy (Ey)

00:01:29.400 --> 00:01:31.100
Nunca tuve un novio tan
hegemónico (You know)

00:01:31.200 --> 00:01:33.100
Nadie me hace sentir esta
satisfacción (Okey)

00:01:33.200 --> 00:01:34.800
Espero que mi padre nunca escuche
esta canción (Oh, no)

00:01:34.900 --> 00:01:36.600
Lo hace parecer fácil (Ey)

00:01:36.700 --> 00:01:38.500
Lo que sea que se ponga,
luce fancy (Goddamn)

00:01:38.600 --> 00:01:40.300
I like him (Ey), I trust him (Ey)

00:01:40.400 --> 00:01:42.500
Ojalá que no me mande para therapy

00:01:42.600 --> 00:01:46.200
No hay nada que iguale sus
besos en el amanecer

00:01:46.300 --> 00:01:49.800
Que me espere con la cena
y todos los ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Emilia - noviogangsta Altyazı (vtt) - 02:48-168-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Emilia - noviogangsta.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Emilia - noviogangsta.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Emilia - noviogangsta.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Emilia - noviogangsta.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!