Aitana - Vas A Quedarte Altyazı (SRT) [03:46-226-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Aitana | Parça: Vas A Quedarte

CAPTCHA: captcha

Aitana - Vas A Quedarte Altyazı (SRT) (03:46-226-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:05,000 --> 00:00:08,400
Yo sé que fue por mí que
acabó esta historia

2
00:00:08,500 --> 00:00:10,700
Y queda en manos de mi memoria

3
00:00:10,800 --> 00:00:14,600
Que por las noches te pueda ver

4
00:00:15,500 --> 00:00:18,900
¿Por qué nunca admití estar enamorada?

5
00:00:19,000 --> 00:00:21,400
Siempre lo supe y no dije nada

6
00:00:21,500 --> 00:00:24,500
Mi corazón se quiso esconder

7
00:00:25,000 --> 00:00:29,800
Dirá la gente que yo estoy loca

8
00:00:29,900 --> 00:00:35,500
Si yo estoy loca es porque
andas en mi cabeza

9
00:00:35,600 --> 00:00:40,600
Quise obligarme a olvidar tu boca

10
00:00:40,700 --> 00:00:46,100
Y ahora mi boca dirá
que si tú regresas

11
00:00:49,100 --> 00:00:52,200
Vas a quedarte

12
00:00:52,300 --> 00:00:57,600
Porque te juro que esta
vez voy a cuidarte

13
00:00:57,700 --> 00:01:02,900
A nuestra historia le hace
falta una segunda parte

14
00:01:03,000 --> 00:01:07,650
Aunque nos digan que
eso nunca sale bien

15
00:01:07,700 --> 00:01:10,900
Vas a quedarte

16
00:01:11,000 --> 00:01:16,200
Yo haré de todo por volver
a enamorarte

17
00:01:16,300 --> 00:01:21,600
Yo tengo miedo porque nunca
pude reemplazarte

18
00:01:21,700 --> 00:01:26,100
Y si lo intentas te prometo
que esta vez

19
00:01:26,200 --> 00:01:31,300
Vas a quedarte

20
00:01:32,800 --> 00:01:36,300
Yo que me acostumbré
a estar arrepentida

21
00:01:36,400 --> 00:01:38,700
Sigo esperando a que llegue el día

22
00:01:38,800 --> 00:01:41,900
En el que decidas volverme a ver

23
00:01:43,300 --> 00:01:47,050
¿Por qué nunca admití estar enamorada?

24
00:01:47,100 --> 00:01:49,600
Siempre lo supe y no dije nada

25
00:01:49,700 --> 00:01:52,700
Quise gritarlo y no dije nada

26
00:01:52,900 --> 00:01:57,850
Dirá la gente que yo estoy loca

27
00:01:57,900 --> 00:02:03,200
Si yo estoy loca es porque
andas en mi cabeza

28
00:02:03,500 --> 00:02:11,200
Quise obligarme a olvidar tu boca

29
00:02:11,300 --> 00:02:14,000
Y ahora mi boca dirá
que si tú regresas

30
00:02:14,200 --> 00:02:17,600
Vas a quedarte

31
00:02:17,700 --> 00:02:22,900
Porque te juro que esta
vez voy a cuidarte

32
00:02:23,000 --> 00:02:28,300
A nuestra historia le hace
falta una segunda parte

33
00:02:28,400 --> 00:02:33,000
Aunque nos digan que
eso nunca sale bien ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Aitana - Vas A Quedarte Altyazı (SRT) - 03:46-226-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Aitana - Vas A Quedarte.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Aitana - Vas A Quedarte.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Aitana - Vas A Quedarte.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Aitana - Vas A Quedarte.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!