Demi Lovato - In Case Altyazı (vtt) [03:34-214-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Demi Lovato | Parça: In Case

CAPTCHA: captcha

Demi Lovato - In Case Altyazı (vtt) (03:34-214-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:11.000 --> 00:00:13.100
Pictures in my pocket

00:00:13.300 --> 00:00:15.700
Are faded from the washer

00:00:15.900 --> 00:00:21.200
I can barely just make out your face

00:00:21.400 --> 00:00:23.700
Food you saved for later

00:00:23.900 --> 00:00:26.400
In my refrigerator

00:00:26.600 --> 00:00:31.400
It's been too long since later
never came

00:00:31.600 --> 00:00:33.800
I know

00:00:34.000 --> 00:00:36.500
One day eventually

00:00:36.700 --> 00:00:38.600
Yeah, I know

00:00:38.800 --> 00:00:42.100
One day I'll have to let it all go

00:00:42.300 --> 00:00:47.400
But I keep it just in case

00:00:47.600 --> 00:00:52.700
Yeah, I keep it just in case

00:00:52.900 --> 00:00:54.900
In case

00:00:55.100 --> 00:00:58.100
You don't find what you're looking for

00:00:58.300 --> 00:01:00.400
In case

00:01:00.600 --> 00:01:03.500
You're missing what you had before

00:01:03.700 --> 00:01:05.100
In case

00:01:05.300 --> 00:01:09.100
You change your mind, I'll be
waiting here

00:01:09.300 --> 00:01:10.300
In case

00:01:10.500 --> 00:01:15.100
You just want to come home

00:01:15.300 --> 00:01:17.700
Strong enough to leave you

00:01:17.900 --> 00:01:20.500
But weak enough to need you

00:01:20.700 --> 00:01:25.900
Cared enough to let you walk away

00:01:26.100 --> 00:01:28.400
I took that dirty jacket

00:01:28.600 --> 00:01:31.200
From the trash right where you left it

00:01:31.400 --> 00:01:36.100
'Cause I couldn't stand to see
it go to waste

00:01:36.300 --> 00:01:38.400
I know

00:01:38.600 --> 00:01:41.200
One day eventually

00:01:41.400 --> 00:01:43.300
Yeah, I know

00:01:43.500 --> 00:01:46.900
One day I'll have to let it all go

00:01:47.100 --> 00:01:51.700
But I keep it just in case

00:01:51.900 --> 00:01:57.400
Yeah, I keep it just in case

00:01:57.600 --> 00:01:59.800
In case

00:02:00.000 --> 00:02:02.900
You don't find what you're looking for

00:02:03.100 --> 00:02:05.000
In case

00:02:05.200 --> 00:02:08.300
You're missing what you had before

00:02:08.500 --> 00:02:10.100
In case

00:02:10.300 --> 00:02:14.200
You change your mind, I'll be
waiting here

00:02:14.400 --> 00:02:15.400
In case

00:02:15.600 --> 00:02:18.800
You just want to come home

00:02:19.000 --> 00:02:21.200
In case

00:02:21.400 --> 00:02:24.700...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Demi Lovato - In Case Altyazı (vtt) - 03:34-214-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Demi Lovato - In Case.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Demi Lovato - In Case.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Demi Lovato - In Case.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Demi Lovato - In Case.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!