Demi Lovato - Dancing With The Devil Altyazı (SRT) [05:12-312-0-ms]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Demi Lovato | Parça: Dancing With The Devil

CAPTCHA: captcha

Demi Lovato - Dancing With The Devil Altyazı (SRT) (05:12-312-0-ms) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:11,421 --> 00:00:14,700
Oh

1
00:00:14,750 --> 00:00:19,750
Cuma sedikit wain merah,
tidak memabukkan aku

2
00:00:21,094 --> 00:00:26,094
Aku tak berniat berfoya-
foya setiap malam

3
00:00:27,370 --> 00:00:30,478
Aku sudah bertaubat,
tidakkah aku layak

4
00:00:30,528 --> 00:00:33,846
Aku rasa aku berjaya,
terasa berbaloi

5
00:00:33,896 --> 00:00:38,896
Dalam fikiranku, fikiran

6
00:00:41,248 --> 00:00:46,248
Realiti yang gila, tiada harapan

7
00:00:47,535 --> 00:00:52,535
Aku beritahu kau aku okey,
tetapi aku tipu

8
00:00:53,269 --> 00:00:58,269
Aku bersekongkol dengan syaitan,
di luar kawalan

9
00:01:00,467 --> 00:01:05,467
Ajal hampir menjemput, lebih hampir
daripada yang kau tahu

10
00:01:07,029 --> 00:01:12,029
Berurusan dengan musuh,
mempertaruhkan jiwaku

11
00:01:13,278 --> 00:01:18,278
Sukar untuk menolak apabila kau
bersekongkol dengan syaitan

12
00:01:26,149 --> 00:01:27,955
- Bintang Terkenal Demi Lovato. -
Butiran tentang Demi Lovato.

13
00:01:28,005 --> 00:01:28,978
Pagi ini, kami mendengar-

14
00:01:29,028 --> 00:01:30,338
- Dikejarkan ke hospital

15
00:01:30,388 --> 00:01:33,595
selepas dilaporkan menderita akibat
terlebih dos heroin.

16
00:01:33,645 --> 00:01:36,105
- Dikelilingi oleh keluarga
dan rakan.

17
00:01:36,105 --> 00:01:41,105
Oh

18
00:01:42,400 --> 00:01:45,803
Yeah

19
00:01:45,853 --> 00:01:50,853
Cuma sedut sedikit
serbuk putih itu

20
00:01:52,279 --> 00:01:57,279
Namun kemudian beralih
ke salur paip kaca

21
00:01:59,209 --> 00:02:02,661
Akhirnya ketagihan
dan memakan diri

22
00:02:02,711 --> 00:02:07,711
Aku sentiasa berdoa agar
ajalku belum tiba

23
00:02:10,847 --> 00:02:12,407
Mm

24
00:02:12,457 --> 00:02:17,457
Realiti yang gila, tiada harapan

25
00:02:18,707 --> 00:02:23,707
Aku beritahu kau aku okey,
tetapi aku tipu

26
00:02:24,451 --> 00:02:29,451
Aku bersekongkol dengan syaitan,
di luar kawalan

27
00:02:31,610 --> 00:02:36,610
Ajal hampir menjemput, lebih hampir
daripada yang kau tahu

28
00:02:38,208 --> 00:02:43,208
Berurusan dengan musuh,
mempertaruhkan jiwaku

29
00:02:44,433 --> 00:02:49,433
Sukar untuk menolak apabila kau
bersekongkol dengan syaitan

30
00:02:51,333 --> 00:02:53,251
Walaupun aku tahu had diriku

31
00:02:53,301 --> 00:02:54,225
Yeah

32
00:02:54,275 --> 00:02:56,523
Aku fikir aku mampu berhenti

33
00:02:56,573 --> 00:02:57,473
Y...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Demi Lovato - Dancing With The Devil Altyazı (SRT) - 05:12-312-0-ms

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Demi Lovato - Dancing With The Devil.ms.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Demi Lovato - Dancing With The Devil.ms.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Demi Lovato - Dancing With The Devil.ms.srt Altyazı (.SRT)

▼ Demi Lovato - Dancing With The Devil.ms.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!