Demi Lovato - Dancing With The Devil Altyazı (vtt) [05:12-312-0-ms]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Demi Lovato | Parça: Dancing With The Devil

CAPTCHA: captcha

Demi Lovato - Dancing With The Devil Altyazı (vtt) (05:12-312-0-ms) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:11.421 --> 00:00:14.700
Oh

00:00:14.750 --> 00:00:19.750
Cuma sedikit wain merah,
tidak memabukkan aku

00:00:21.094 --> 00:00:26.094
Aku tak berniat berfoya-
foya setiap malam

00:00:27.370 --> 00:00:30.478
Aku sudah bertaubat,
tidakkah aku layak

00:00:30.528 --> 00:00:33.846
Aku rasa aku berjaya,
terasa berbaloi

00:00:33.896 --> 00:00:38.896
Dalam fikiranku, fikiran

00:00:41.248 --> 00:00:46.248
Realiti yang gila, tiada harapan

00:00:47.535 --> 00:00:52.535
Aku beritahu kau aku okey,
tetapi aku tipu

00:00:53.269 --> 00:00:58.269
Aku bersekongkol dengan syaitan,
di luar kawalan

00:01:00.467 --> 00:01:05.467
Ajal hampir menjemput, lebih hampir
daripada yang kau tahu

00:01:07.029 --> 00:01:12.029
Berurusan dengan musuh,
mempertaruhkan jiwaku

00:01:13.278 --> 00:01:18.278
Sukar untuk menolak apabila kau
bersekongkol dengan syaitan

00:01:26.149 --> 00:01:27.955
- Bintang Terkenal Demi Lovato. -
Butiran tentang Demi Lovato.

00:01:28.005 --> 00:01:28.978
Pagi ini, kami mendengar-

00:01:29.028 --> 00:01:30.338
- Dikejarkan ke hospital

00:01:30.388 --> 00:01:33.595
selepas dilaporkan menderita akibat
terlebih dos heroin.

00:01:33.645 --> 00:01:36.105
- Dikelilingi oleh keluarga
dan rakan.

00:01:36.105 --> 00:01:41.105
Oh

00:01:42.400 --> 00:01:45.803
Yeah

00:01:45.853 --> 00:01:50.853
Cuma sedut sedikit
serbuk putih itu

00:01:52.279 --> 00:01:57.279
Namun kemudian beralih
ke salur paip kaca

00:01:59.209 --> 00:02:02.661
Akhirnya ketagihan
dan memakan diri

00:02:02.711 --> 00:02:07.711
Aku sentiasa berdoa agar
ajalku belum tiba

00:02:10.847 --> 00:02:12.407
Mm

00:02:12.457 --> 00:02:17.457
Realiti yang gila, tiada harapan

00:02:18.707 --> 00:02:23.707
Aku beritahu kau aku okey,
tetapi aku tipu

00:02:24.451 --> 00:02:29.451
Aku bersekongkol dengan syaitan,
di luar kawalan

00:02:31.610 --> 00:02:36.610
Ajal hampir menjemput, lebih hampir
daripada yang kau tahu

00:02:38.208 --> 00:02:43.208
Berurusan dengan musuh,
mempertaruhkan jiwaku

00:02:44.433 --> 00:02:49.433
Sukar untuk menolak apabila kau
bersekongkol dengan syaitan

00:02:51.333 --> 00:02:53.251
Walaupun aku tahu had diriku

00:02:53.301 --> 00:02:54.225
Yeah

00:02:54.275 --> 00:02:56.523
Aku fikir aku mampu berhenti

00:02:56.573 --> 00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Demi Lovato - Dancing With The Devil Altyazı (vtt) - 05:12-312-0-ms

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Demi Lovato - Dancing With The Devil.ms.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Demi Lovato - Dancing With The Devil.ms.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Demi Lovato - Dancing With The Devil.ms.srt Altyazı (.SRT)

▼ Demi Lovato - Dancing With The Devil.ms.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!