aespa - Savage Altyazı (vtt) [04:18-258-0-vi]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: aespa | Parça: Savage

CAPTCHA: captcha

aespa - Savage Altyazı (vtt) (04:18-258-0-vi) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:05.337 --> 00:00:06.505
Oh my gosh!

00:00:06.865 --> 00:00:08.740
Don't you know I'm a Savage?

00:00:09.000 --> 00:00:12.000
I'm a Killa tàn phá ngươi ae

00:00:12.693 --> 00:00:15.887
Ngươi vẫn đang ẩn nấp và hoang tưởng

00:00:15.937 --> 00:00:18.577
Đánh đi We Holler

00:00:18.627 --> 00:00:21.588
Ta không sợ ngươi Hit you harder

00:00:21.638 --> 00:00:24.267
Ngươi đẩy ta vào Deep fake on me

00:00:24.317 --> 00:00:26.014
Một sân khấu chưa hề được chuẩn bị

00:00:26.064 --> 00:00:27.509
Dồn ta vào Fake on me

00:00:27.559 --> 00:00:29.322
Got everybody mock up to me

00:00:29.372 --> 00:00:31.416
Hãy động não đi, để cảm thấy hổ thẹn

00:00:31.466 --> 00:00:33.069
Đám đông lạnh lùng sụp đổ ae

00:00:33.119 --> 00:00:34.881
Không thể chịu đựng ngươi
thêm nữa Say No!

00:00:35.574 --> 00:00:37.753
Để rồi xem, ta cũng có chút Savage

00:00:37.803 --> 00:00:39.431
Những trò Play Dirty của ngươi

00:00:39.481 --> 00:00:41.950
Ta không thể để yên nữa

00:00:42.000 --> 00:00:43.950
Thứ muốn phá hủy ta

00:00:44.000 --> 00:00:45.975
Là những ảo giác của
ngươi, đang dần dần

00:00:46.025 --> 00:00:48.186
trở thành lý do tạo dựng nên ngươi

00:00:48.236 --> 00:00:49.642
I'm a Savage

00:00:49.692 --> 00:00:54.248
Để ta nghiền nát ngươi Oh

00:00:54.561 --> 00:00:56.204
I'm a Savage

00:00:56.254 --> 00:01:00.915
Để ta chà đạp ngươi Oh

00:01:01.678 --> 00:01:02.821
Get me get me now

00:01:02.871 --> 00:01:03.996
Get me get me now

00:01:04.046 --> 00:01:04.910
(Zu Zu Zu Zu)

00:01:04.910 --> 00:01:06.070
Hãy giữ lấy ta

00:01:06.120 --> 00:01:08.070
Nếu không ta sẽ càng Savage

00:01:08.120 --> 00:01:09.211
Get me get me now

00:01:09.261 --> 00:01:10.464
Get me get me now

00:01:10.514 --> 00:01:11.354
(Zu Zu Zu Zu)

00:01:11.404 --> 00:01:12.952
Bây giờ ta sẽ bắt giữ ngươi

00:01:13.002 --> 00:01:14.730
Now I'm a Savage

00:01:14.780 --> 00:01:15.857
Gimme gimme now

00:01:15.907 --> 00:01:17.064
Gimme gimme now

00:01:17.114 --> 00:01:17.950
(Zu Zu Zu Zu)

00:01:18.000 --> 00:01:19.088
Ta nghe được lời nói của ngươi

00:01:19.138 --> 00:01:21.154
Algorithm điểm yếu của ngươi

00:01:21.204 --> 00:01:22.364
Bốc hơi bốc hơi

00:01:22.414 --> 00:01:23.542
Bốc hơi bốc hơi

00:01:23.592 --> 00:01:24.295
(Zu Zu Zu Zu)

00:01:24.345 --> 00:01:25.225
MA ae SYNK

00:01:25.275 --> 00:01:27.843
Đừng làm phiền, biến đi Savage

00:01:28.659 --> 00:01:31.394
Mmmh Everybody looks at me

00:01:31.444 --> 00:01:32.673
Không thấy gì quen sao

00:01:32.723 --> 00:01:35.844
Nhượng bộ đi, ta đã chịu đựng
như một người trưởng thành

00:01:36.343 --> 00:01:37.999
I'm locked up in the glass

00:01:38.049 --> 00:01:39.514
Ta cũng muốn chơi nhưng

00:01:39.564 --> 00:01:41.362
Sự kỳ vọng khủng khiếp

00:01:41.412 --> 00:01:43.750
Đã nhốt ta lại trong khung ảo giác đó

00:01:43.800 --> 00:01:45.331
I'm going vào KWANGYA Game in

00:01:45.381 --> 00:01:46.910
Xua đuổi kẻ ly gián gian xảo

00:01:46.910 --> 00:01:48.860
And, làm ta phải xa cách my ae

00:01:48.910 --> 00:01:50.192
Trick với đầy sự khoái chí của ngươi

00:01:50.242 --> 00:01:51.718
We gone vào KWANGYA Game in

00:01:51.768 --> 00:01:53.482
Chém, thanh kiếm ánh sáng của ta

00:01:53.532 --> 00:01:54.644
Gửi đến ngươi, kẻ phải nếm
chịu vết thương này

00:01:54.694 --> 00:01:57.000
Một cú đấm không có tình người

00:01:57.208 --> 00:01:59.542
Nhìn xem, ta cũng có chút Savage

00:01:59.592 --> 00:02:01.561
Ngăn chặn sự tái sinh của ngươi

00:02:01.611 --> 00:02:03.631
Làm cho tan toác, làm cho hết hồn

00:02:03.681 --> 00:02:05.950
Đừng quên nơi đây là KWANGYA

00:02:06.000 --> 00:02:08.519
Thời gian và không gian của
ngươi sẽ do ta kiểm soát

00:02:08.569 --> 00:02:09.784
Make It break it

00:02:09.834 --> 00:02:11.264
I'm a Savage

00:02:11.264 --> 00:02:15.940
Để ta nghiền nát ngươi Oh

00:02:16.323 --> 00:02:17.880
I'm a Savage

00:02:17.930 --> 00:02:22.980
Để ta chà đạp ngươi Oh

00:02:23.240 --> 00:02:24.428
Get me get me now

00:02:24.478 --> 00:02:25.590
Get me get me now

00:02:25.640 --> 00:02:26.482
(Zu Zu Zu Zu)

00:02:26.532 --> 00:02:27.692
Hãy giữ lấy ta

00:02:27.742 --> 00:02:29.692
Nếu không ta sẽ càng Savage

00:02:29.742 --> 00:02:30.957
Get me get me now

00:02:31.007 --> 00:02:32.149
Get me get me now

00:02:32.199 --> 00:02:33.071
(Zu Zu Zu Zu)

00:02:33.121 --> 00:02:34.641
Bây giờ ta sẽ bắt giữ ngươi

00:02:34.691 --> 00:02:36.264
Now I'm a Savage

00:02:36.314 --> 00:02:37.402
Gimme gimme now

00:02:37.452 --> 00:02:38.717
Gimme gimme now

00:02:38.767 --> 00:02:39.557
(Zu Zu Zu Zu)

00:02:39.607 --> 00:02:40.740
Ta nghe được lời nói của ngươi

00:02...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

aespa - Savage Altyazı (vtt) - 04:18-258-0-vi

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ aespa - Savage.vi.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ aespa - Savage.vi.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ aespa - Savage.vi.srt Altyazı (.SRT)

▼ aespa - Savage.vi.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!