aespa - Savage Altyazı (SRT) [04:18-258-0-vi]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: aespa | Parça: Savage

CAPTCHA: captcha

aespa - Savage Altyazı (SRT) (04:18-258-0-vi) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:05,337 --> 00:00:06,505
Oh my gosh!

1
00:00:06,865 --> 00:00:08,740
Don't you know I'm a Savage?

2
00:00:09,000 --> 00:00:12,000
I'm a Killa tàn phá ngươi ae

3
00:00:12,693 --> 00:00:15,887
Ngươi vẫn đang ẩn nấp và hoang tưởng

4
00:00:15,937 --> 00:00:18,577
Đánh đi We Holler

5
00:00:18,627 --> 00:00:21,588
Ta không sợ ngươi Hit you harder

6
00:00:21,638 --> 00:00:24,267
Ngươi đẩy ta vào Deep fake on me

7
00:00:24,317 --> 00:00:26,014
Một sân khấu chưa hề được chuẩn bị

8
00:00:26,064 --> 00:00:27,509
Dồn ta vào Fake on me

9
00:00:27,559 --> 00:00:29,322
Got everybody mock up to me

10
00:00:29,372 --> 00:00:31,416
Hãy động não đi, để cảm thấy hổ thẹn

11
00:00:31,466 --> 00:00:33,069
Đám đông lạnh lùng sụp đổ ae

12
00:00:33,119 --> 00:00:34,881
Không thể chịu đựng ngươi
thêm nữa Say No!

13
00:00:35,574 --> 00:00:37,753
Để rồi xem, ta cũng có chút Savage

14
00:00:37,803 --> 00:00:39,431
Những trò Play Dirty của ngươi

15
00:00:39,481 --> 00:00:41,950
Ta không thể để yên nữa

16
00:00:42,000 --> 00:00:43,950
Thứ muốn phá hủy ta

17
00:00:44,000 --> 00:00:45,975
Là những ảo giác của
ngươi, đang dần dần

18
00:00:46,025 --> 00:00:48,186
trở thành lý do tạo dựng nên ngươi

19
00:00:48,236 --> 00:00:49,642
I'm a Savage

20
00:00:49,692 --> 00:00:54,248
Để ta nghiền nát ngươi Oh

21
00:00:54,561 --> 00:00:56,204
I'm a Savage

22
00:00:56,254 --> 00:01:00,915
Để ta chà đạp ngươi Oh

23
00:01:01,678 --> 00:01:02,821
Get me get me now

24
00:01:02,871 --> 00:01:03,996
Get me get me now

25
00:01:04,046 --> 00:01:04,910
(Zu Zu Zu Zu)

26
00:01:04,910 --> 00:01:06,070
Hãy giữ lấy ta

27
00:01:06,120 --> 00:01:08,070
Nếu không ta sẽ càng Savage

28
00:01:08,120 --> 00:01:09,211
Get me get me now

29
00:01:09,261 --> 00:01:10,464
Get me get me now

30
00:01:10,514 --> 00:01:11,354
(Zu Zu Zu Zu)

31
00:01:11,404 --> 00:01:12,952
Bây giờ ta sẽ bắt giữ ngươi

32
00:01:13,002 --> 00:01:14,730
Now I'm a Savage

33
00:01:14,780 --> 00:01:15,857
Gimme gimme now

34
00:01:15,907 --> 00:01:17,064
Gimme gimme now

35
00:01:17,114 --> 00:01:17,950
(Zu Zu Zu Zu)

36
00:01:18,000 --> 00:01:19,088
Ta nghe được lời nói của ngươi

37
00:01:19,138 --> 00:01:21,154
Algorithm điểm yếu của ngươi

38
00:01:21,204 --> 00:01:22,364
Bốc hơi bốc hơi

39
00:01:22,414 --> 00:01:23,542
Bốc hơi bốc hơi

40
00:01:23,592 --> 00:01:24,295
(Zu Zu Zu Zu)

41
00:01:24,345 --> 00:01:25,225
MA ae SYNK

42
00:01:25,275 --> 00:01:27,843
Đừng làm phiền, biến đi Savage

43
00:01:28,659 --> 00:01:31,394
Mmmh Everybody looks at me

44
00:01:31,444 --> 00:01:32,673
Không thấy gì quen sao

45
00:01:32,723 --> 00:01:35,844
Nhượng bộ đi, ta đã chịu đựng
như một người trưởng thành

46
00:01:36,343 --> 00:01:37,999
I'm locked up in the glass

47
00:01:38,049 --> 00:01:39,514
Ta cũng muốn chơi nhưng

48
00:01:39,564 --> 00:01:41,362
Sự kỳ vọng khủng khiếp

49
00:01:41,412 --> 00:01:43,750
Đã nhốt ta lại trong khung ảo giác đó

50
00:01:43,800 --> 00:01:45,331
I'm going vào KWANGYA Game in

51
00:01:45,381 --> 00:01:46,910
Xua đuổi kẻ ly gián gian xảo

52
00:01:46,910 --> 00:01:48,860
And, làm ta phải xa cách my ae

53
00:01:48,910 --> 00:01:50,192
Trick với đầy sự khoái chí của ngươi

54
00:01:50,242 --> 00:01:51,718
We gone vào KWANGYA Game in

55
00:01:51,768 --> 00:01:53,482
Chém, thanh kiếm ánh sáng của ta

56
00:01:53,532 --> 00:01:54,644
Gửi đến ngươi, kẻ phải nếm
chịu vết thương này

57
00:01:54,694 --> 00:01:57,000
Một cú đấm không có tình người

58
00:01:57,208 --> 00:01:59,542
Nhìn xem, ta cũng có chút Savage

59
00:01:59,592 --> 00:02:01,561
Ngăn chặn sự tái sinh của ngươi

60
00:02:01,611 --> 00:02:03,631
Làm cho tan toác, làm cho hết hồn

61
00:02:03,681 --> 00:02:05,950
Đừng quên nơi đây là KWANGYA

62
00:02:06,000 --> 00:02:08,519
Thời gian và không gian của
ngươi sẽ do ta kiểm soát

63
00:02:08,569 --> 00:02:09,784
Make It break it

64
00:02:09,834 --> 00:02:11,264
I'm a Savage

65
00:02:11,264 --> 00:02:15,940
Để ta nghiền nát ngươi Oh

66
00:02:16,323 --> 00:02:17,880
I'm a Savage

67
00:02:17,930 --> 00:02:22,980
Để ta chà đạp ngươi Oh

68
00:02:23,240 --> 00:02:24,428
Get me get me now

69
00:02:24,478 --> 00:02:25,590
Get me get me now

70
00:02:25,640 --> 00:02:26,482
(Zu Zu Zu Zu)

71
00:02:26,532 --> 00:02:27,692
Hãy giữ lấy ta

72
00:02:27,742 --> 00:02:29,692
Nếu không ta sẽ càng Savage

73
00:02:29,742 --> 00:02:30,957
Get me get me now

74
00:02:31,007 --> 00:02:32,149
Get me get me now

75
00:02:32,199 --> 00:02:33,071
(Zu Zu Zu Zu)

76
00:02:33,121 --> 00:02:34,641
Bây giờ ta sẽ bắt giữ ngươi

77
00:02:34,691 --> 00:02:36,264
Now I'm a Savage

78
00:02:36,314 --> 00:02:37,402
Gimme gimme now

79
00:02:37,452 --> 00:02:38,717
Gimme gimme now

80
00:02:38,767 --> 00:02:39,557
(Zu Zu Zu Zu)

81
00:02:39,607 --> 00:02:40,740
Ta nghe được lời nói của ngươi

82
00:02:40,790 --> 00:02:42,740
A...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

aespa - Savage Altyazı (SRT) - 04:18-258-0-vi

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ aespa - Savage.vi.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ aespa - Savage.vi.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ aespa - Savage.vi.srt Altyazı (.SRT)

▼ aespa - Savage.vi.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!