aespa - Savage Altyazı (SRT) [04:18-258-0-th]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: aespa | Parça: Savage

CAPTCHA: captcha

aespa - Savage Altyazı (SRT) (04:18-258-0-th) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:05,337 --> 00:00:06,505
Oh my gosh!

1
00:00:06,865 --> 00:00:08,740
Don't you know I'm a Savage?

2
00:00:09,000 --> 00:00:12,000
I'm a Killa ฉันจะปลุกเธอ ae

3
00:00:12,693 --> 00:00:15,887
เธอที่ยังถูกปิดกันและอยู่ในภาพลวงตา

4
00:00:15,937 --> 00:00:18,577
ใส่ไม่ยั้ง We Holler

5
00:00:18,627 --> 00:00:21,588
ฉันไม่กลัวหรอก เธอ เธอ Hit you harder

6
00:00:21,638 --> 00:00:24,267
ผลักดันฉันเข้าไป Deep fake on me

7
00:00:24,317 --> 00:00:26,014
สู่เวทีที่ไม่ได้เตรียมตัว

8
00:00:26,064 --> 00:00:27,509
ยัดเยียดเข้าไป Fake on me

9
00:00:27,559 --> 00:00:29,322
Got everybody mock up to me

10
00:00:29,372 --> 00:00:31,416
เขย่าจิตใจให้รู้สึกเสียหน้า

11
00:00:31,466 --> 00:00:33,069
ผู้คนที่ดูอย่างเย็นชาต้องดับสูญ ae

12
00:00:33,119 --> 00:00:34,881
ฉันจะไม่ทนเธออีกต่อไป Say No!

13
00:00:35,574 --> 00:00:37,753
คอยดูแล้วกัน ฉันน่ะ Savage

14
00:00:37,803 --> 00:00:39,431
การเล่นแบบ Dirty ที่เธอ Play

15
00:00:39,481 --> 00:00:41,950
ไม่อาจทนเฉยดูได้อีกต่อไป

16
00:00:42,000 --> 00:00:43,950
ภาพลวงตาของเธอ

17
00:00:44,000 --> 00:00:45,975
ที่อยากทำลายฉันลง

18
00:00:46,025 --> 00:00:48,186
มันจะเป็นเหตุผลที่สร้างเธอขึ้นมา

19
00:00:48,236 --> 00:00:49,642
I'm a Savage

20
00:00:49,692 --> 00:00:54,248
ฉันจะทุบเธอให้แตกสลาย Oh

21
00:00:54,561 --> 00:00:56,204
I'm a Savage

22
00:00:56,254 --> 00:01:00,915
ฉันจะเหยียบย่ำเธอเอง Oh

23
00:01:01,678 --> 00:01:02,821
Get me get me now

24
00:01:02,871 --> 00:01:03,996
Get me get me now

25
00:01:04,046 --> 00:01:04,910
(Zu Zu Zu Zu)

26
00:01:04,910 --> 00:01:06,070
จากนี้คว้าฉันเอาไว้สิ

27
00:01:06,120 --> 00:01:08,070
ไม่งั้นฉันจะ Savage กว่าเดิม

28
00:01:08,120 --> 00:01:09,211
Get me get me now

29
00:01:09,261 --> 00:01:10,464
Get me get me now

30
00:01:10,514 --> 00:01:11,354
(Zu Zu Zu Zu)

31
00:01:11,404 --> 00:01:12,952
จากนี้ฉันจะคว้าเธอเอง

32
00:01:13,002 --> 00:01:14,730
Now I'm a Savage

33
00:01:14,780 --> 00:01:15,857
Gimme gimme now

34
00:01:15,907 --> 00:01:17,064
Gimme gimme now

35
00:01:17,114 --> 00:01:17,950
(Zu Zu Zu Zu)

36
00:01:18,000 --> 00:01:19,088
ฉันเห็นจุดจบของเธอ

37
00:01:19,138 --> 00:01:21,154
จุดอ่อนของเธอ Algorithm

38
00:01:21,204 --> 00:01:22,364
อารมณ์ร้อนจนควันออกแล้ว

39
00:01:22,414 --> 00:01:23,542
อารมณ์ร้อนจนควันออกแล้ว

40
00:01:23,592 --> 00:01:24,295
(Zu Zu Zu Zu)

41
00:01:24,345 --> 00:01:25,225
MA ae SYNK

42
00:01:25,275 --> 00:01:27,843
อย่ามาขัดจังหวะ หลบไป Savage

43
00:01:28,659 --> 00:01:31,394
Mmmh Everybody looks at me

44
00:01:31,444 --> 00:01:32,673
ชินแล้วล่ะสิ

45
00:01:32,723 --> 00:01:35,844
กับการอะไรก็ได้ ต้องยอมต้องทนแบบผู้ใหญ่

46
00:01:36,343 --> 00:01:37,999
I'm locked up in the glass

47
00:01:38,049 --> 00:01:39,514
ทั้งๆ ที่ฉันเองก็อยากสนุก

48
00:01:39,564 --> 00:01:41,362
กลับมีแต่ความคาดหวังที่น่าขนลุกจนเกินไป

49
00:01:41,412 --> 00:01:43,750
ขังฉันไว้ในกรอบลวงตาเช่นนั้น

50
00:01:43,800 --> 00:01:45,331
I'm going KWANGYA Game in

51
00:01:45,381 --> 00:01:46,910
เอาชนะความแปลกแยกที่แยบยล

52
00:01:46,910 --> 00:01:48,860
And my ae ต้องไกลออกไป

53
00:01:48,910 --> 00:01:50,192
สิ่งที่น่าพอใจของเธอ Trick

54
00:01:50,242 --> 00:01:51,718
We gone สู่KWANGYA Game in

55
00:01:51,768 --> 00:01:53,482
เฉือนทิ้งไป ดาบแห่งแสงของฉัน

56
00:01:53,532 --> 00:01:54,644
ลั่นหมัดใส่เธอที่ได้รับบาดเจ็บ

57
00:01:54,694 --> 00:01:57,000
โดยไร้ความเห็นใจ

58
00:01:57,208 --> 00:01:59,542
เห็นไหมล่ะ ว่าฉัน Savage

59
00:01:59,592 --> 00:02:01,561
ขัดขวางการคืนชีพของเธอ

60
00:02:01,611 --> 00:02:03,631
ก่อความวุ่นวายกระจายไป

61
00:02:03,681 --> 00:02:05,950
อย่าลืมว่าที่นี่คือKWANGYA

62
00:02:06,000 --> 00:02:08,519
ห้วงเวลาของเธอเป็นไปตามใจฉัน

63
00:02:08,569 --> 00:02:09,784
Make It break it

64
00:02:09,834 --> 00:02:11,264
I'm a Savage

65
00:02:11,264 --> 00:02:15,940
ฉันจะทุบเธอให้แตกสลาย Oh

66
00:02:16,323 --> 00:02:17,880
I'm a Savage

67
00:02:17,930 --> 00:02:22,980
ฉันจะเหยียบย่ำเธอเอง Oh

68
00:02:23,240 --> 00:02:24,428
Get me get me now

69
00:02:24,478 --> 00:02:25,590
Get me get me now

70
00:02:25,640 --> 00:02:26,482
(Zu Zu Zu Zu)

71
00:02:26,532 --> 00:02:27,692
จากนี้คว้าฉันเอาไว้สิ

72
00:02:27,742 --> 00:02:29,692
ไม่งั้นฉันจะ Savage กว่าเดิม

73
00:02:29,742 --> 00:02:30,957
Get me get me now

74
00:02:31,007 --> 00:02:32,149
Get me get me now

75
00:02:32,199 --> 00:02:33,071
(Zu Zu Zu Zu)

76
00:02:33,121 --> 00:02:34,641
จากนี้ฉันจะคว้าเธอเอง

77
00:02:34,691 --> 00:02:36,264
Now I'm a Savage

78
00:02:36,314 --> 00:02:37,402
Gimme gimme now

79
00:02:37,452 --> 00:02:38,717
Gimme gimme now

80
00:02:38,767 --> 00:02:39,557
(Zu Zu Zu Zu)

81
00:02:39,607 --> 00:02:40,740
ฉันเห็นจุดจบของเธอ

82
00:02:40,790 --> 00:02:42,740
จุดอ่อนของเธอ Algorithm

83
00:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

aespa - Savage Altyazı (SRT) - 04:18-258-0-th

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ aespa - Savage.th.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ aespa - Savage.th.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ aespa - Savage.th.srt Altyazı (.SRT)

▼ aespa - Savage.th.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!