Clean Bandit - Tick Tock Subtitles (vtt) [03:03-183-0-zh-Hant]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Clean Bandit | Song: Tick Tock

CAPTCHA: captcha

Clean Bandit - Tick Tock Subtitles (vtt) (03:03-183-0-zh-Hant) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:02.440
滴答 滴答

00:00:03.380 --> 00:00:05.260
時間一分一秒的過去

00:00:05.780 --> 00:00:07.160
時間滴答 滴答的溜走

00:00:09.360 --> 00:00:11.500
不需要其他人 我很滿足

00:00:12.020 --> 00:00:13.560
凡事自己來

00:00:14.060 --> 00:00:15.360
愛人一個就足夠

00:00:15.560 --> 00:00:16.640
要是改變你的情緒

00:00:16.740 --> 00:00:18.420
那實在是萬萬不該

00:00:18.720 --> 00:00:21.280
無需任何人來讓我重道覆轍

00:00:21.540 --> 00:00:23.260
深陷回憶之中

00:00:23.580 --> 00:00:24.740
當你撫摸著我

00:00:24.760 --> 00:00:26.080
呼喚我名

00:00:26.200 --> 00:00:27.480
滿足我的需求

00:00:27.500 --> 00:00:28.620
時間一分一秒的過去

00:00:28.820 --> 00:00:29.820
每分鐘

00:00:29.880 --> 00:00:30.880
沉陷其中

00:00:31.000 --> 00:00:33.000
喜歡你與我共眠

00:00:33.420 --> 00:00:35.600
每小時給予你更多

00:00:35.780 --> 00:00:36.950
而失去的卻是自己

00:00:37.000 --> 00:00:37.950
滴答 滴答

00:00:38.000 --> 00:00:39.950
你在我心中24小時不打烊

00:00:40.000 --> 00:00:41.950
無時無刻思念著你

00:00:42.000 --> 00:00:43.950
日與夜我的身體渴望著你

00:00:44.000 --> 00:00:45.950
而我腦中已大喊快離開

00:00:46.000 --> 00:00:47.520
時間滴答 滴答的溜走

00:00:47.620 --> 00:00:49.920
你在我心中24小時不打烊

00:00:50.000 --> 00:00:51.420
達令 時間真的不夠用

00:00:51.520 --> 00:00:53.560
日與夜我的身體渴望著你

00:00:54.000 --> 00:00:56.000
我快失去控制

00:00:56.840 --> 00:00:59.000
那那那那那 滴答

00:00:59.380 --> 00:01:01.560
那那 那那 那那那

00:01:01.900 --> 00:01:03.820
那那 那那 那那那 時光流逝

00:01:04.000 --> 00:01:06.000
那那那那那那那

00:01:08.720 --> 00:01:11.120
每日24小時
我心中有你的位置

00:01:11.180 --> 00:01:13.620
萬一你決定
想出門碰面 (嗯)

00:01:13.740 --> 00:01:15.760
沒有時間多想
跳舞與喝酒都快來不及

00:01:15.820 --> 00:01:18.400
喔 你說
要不來我家坐坐 (嗯)

00:01:18.480 --> 00:01:20.950
寶貝 將芬迪包丟在地上

00:01:21.000 --> 00:01:22.950
對你的愛我已上癮

00:01:23.000 --> 00:01:25.580
聽說你渴望我 而我也想要你

00:01:25.720 --> 00:01:27.950
你知道我在想什麼

00:01:28.000 --> 00:01:29.950
你在我心中24小時不打烊

00:01:30.000 --> 00:01:31.540
無時無刻思念著你

00:01:31.620 --> 00:01:33.780
日與夜我的身體渴望著你

00:01:34.300 --> 00:01:35.920
而我腦中已大喊快離開

00:01:36.000 --> 00:01:37.000
時間滴答 滴答的溜走

00:01:37.260 --> 00:01:39.460
你在我心中24小時不打烊

00:01:39.560 --> 00:01:41.440
達令 時間真的不夠用

00:01:41.580 --> 00:01:43.380
日與夜我的身體渴望著你

00:01:43.840 --> 00:01:46.360
我快失去控制

00:01:46.980 --> 00:01:48.950
那那那那那 滴答

00:01:49.000 --> 00:01:51.640
那那 那那 那那那

00:01:51.780 --> 00:01:53.920
那那那那那那那

00:01:54.120 --> 00:01:56.000
那那那那那那那

00:01:56.580 --> 00:01:57.58...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Clean Bandit - Tick Tock Subtitles (vtt) - 03:03-183-0-zh-Hant

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Clean Bandit - Tick Tock.zh-Hant.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Clean Bandit - Tick Tock.zh-Hant.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Clean Bandit - Tick Tock.zh-Hant.srt Subtitles (.SRT)

▼ Clean Bandit - Tick Tock.zh-Hant.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!