BTS - Take Two Subtitles (SRT) [03:49-229-0-en]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: BTS | Song: Take Two

CAPTCHA: captcha

BTS - Take Two Subtitles (SRT) (03:49-229-0-en) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:21,600 --> 00:00:23,200
Will you stay?

2
00:00:23,800 --> 00:00:26,500
흘러가는 저 시간

3
00:00:26,600 --> 00:00:31,300
잡아두고 싶어 with me

4
00:00:32,200 --> 00:00:35,000
Will you go? (Will you go?)

5
00:00:35,100 --> 00:00:40,000
어떤 얼굴을 하고 서 있을까? (Ah-ah)

6
00:00:40,100 --> 00:00:43,100
이젠 기억나지 않는 새벽들

7
00:00:43,200 --> 00:00:44,500
Say

8
00:00:44,600 --> 00:00:46,800
Oh, I'm runnin' round in a daze

9
00:00:46,900 --> 00:00:49,100
We been walkin' so many ways

10
00:00:49,200 --> 00:00:52,200
가슴이 터질 것 같아

11
00:00:52,300 --> 00:00:54,800
Can't you see the take two?

12
00:00:54,900 --> 00:00:57,300
Stories unfoldin' just for you

13
00:00:57,400 --> 00:00:59,900
너와 함께하는 청춘

14
00:01:00,000 --> 00:01:02,400
지금 내 손을 잡아

15
00:01:02,500 --> 00:01:04,800
Yeah, we never felt so young

16
00:01:04,900 --> 00:01:07,500
When together sing the song

17
00:01:07,600 --> 00:01:09,800
서로의 눈 맞추며

18
00:01:09,900 --> 00:01:12,700
어둠 속에도

19
00:01:12,800 --> 00:01:15,000
Yeah, we never felt so right

20
00:01:15,100 --> 00:01:17,500
When I got you by my side

21
00:01:17,600 --> 00:01:20,000
함께 걷던 길 따라

22
00:01:20,100 --> 00:01:24,300
Oh, we young forever

23
00:01:24,400 --> 00:01:26,800
사막도 바다가 돼서 we swim forever

24
00:01:26,900 --> 00:01:29,300
외로워했던 고래도 이젠 singin' together

25
00:01:29,400 --> 00:01:32,600
함께니깐, 영원을 바래도 무섭지 않아

26
00:01:32,700 --> 00:01:34,600
내 믿음은 너고 하나뿐인 이유니깐

27
00:01:34,700 --> 00:01:36,000
You're my silver lining

28
00:01:36,100 --> 00:01:37,700
You the one who just light me up

29
00:01:37,800 --> 00:01:40,000
Oh, I can always feel you beside me

30
00:01:40,100 --> 00:01:42,200
노을이 빌딩에 부딪쳐

31
00:01:42,300 --> 00:01:45,100
우린 이렇게 서로에 주어져

32
00:01:45,200 --> 00:01:46,100
Say

33
00:01:46,200 --> 00:01:48,600
Oh, I'm runnin' round in a daze

34
00:01:48,700 --> 00:01:51,000
We been walkin' so many ways

35
00:01:51,100 --> 00:01:53,800
널 품에 터질 듯 안아

36
00:01:53,900 --> 00:01:56,600
Can't you see the take two?

37
00:01:56,700 --> 00:01:59,100
Lеtters I didn't send to you

38
00:01:59,200 --> 00:02:01,600
너와 함께하는 청춘

39
00:02:01,700 --> 00:02:04,400
시작일지도 몰라

40
00:02:04,500 --> 00:02:06,700
Yeah, wе never felt so young

41
00:02:06,800 --> 00:02:09,200
When together sing the song

42
00:02:09,300 --> 00:02:11,700
서로의 눈 맞추며

43
00:02:11,800 --> 00:02:14,500
어둠 속에도

44
00:02:14,600 --> 00:02:16,900
Yeah, we never felt so right

45
00:02:17,000 --> 00:02:19,500
When I got you by my side

46
00:02:19,600 --> 00:02:22,000
함께 걷던 길 따라

47
00:02:22,100 --> 00:02:26,200
Oh, we young forever

48
00:02:26,300 --> 00:02:28,800
당신과 함께해서 가능했고

49
00:02:28,900 --> 00:02:31,100
당신과 함께여서 행복했어

50
00:02:31,200 --> 00:02:33,3...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

BTS - Take Two Subtitles (SRT) - 03:49-229-0-en

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ BTS - Take Two.en.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ BTS - Take Two.en.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ BTS - Take Two.en.srt Subtitles (.SRT)

▼ BTS - Take Two.en.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!