BTS - Proof Live Subtitles (SRT) [25:10-1510-0-ko]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: BTS | Song: Proof Live

CAPTCHA: captcha

BTS - Proof Live Subtitles (SRT) (25:10-1510-0-ko) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

1
00:00:12,835 --> 00:00:18,933
I'm a born singer
좀 늦어버린 고백 (I swear)

2
00:00:18,934 --> 00:00:25,182
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어

3
00:00:25,183 --> 00:00:30,192
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백

4
00:00:30,193 --> 00:00:37,198
그래도 너무 행복해 I'm good, yeah

5
00:00:37,198 --> 00:00:40,089
난생 처음 방탄이란 이름으로 선 무대

6
00:00:40,090 --> 00:00:43,149
삼년 전 첫 무대의 마음을 다시 검문해

7
00:00:43,150 --> 00:00:46,767
여전히 대구 촌놈 랩퍼와 다를게 없었지 but

8
00:00:46,768 --> 00:00:49,827
아마추어란 단어 위에 프로란 단어를 덧썼지

9
00:00:49,828 --> 00:00:52,781
그토록 원하던 무대, 랩을 하며 춤출 때

10
00:00:52,782 --> 00:00:56,080
아직 살아있음을 느껴 피곤하고 고된 출퇴근

11
00:00:56,081 --> 00:00:58,868
따위는 견딜만 해 내 사람들이 지켜보니까

12
00:00:58,869 --> 00:01:01,912
몸이 아파도 버틸만 해 함성들이 밀려오니까

13
00:01:01,913 --> 00:01:05,428
데뷔 전후의 차이점 아이돌과 랩퍼 사이 경계에

14
00:01:05,429 --> 00:01:08,060
살아도 여전히 내 공책엔 라임이 차있어

15
00:01:08,061 --> 00:01:11,085
대기실과 무대 사이에선 펜을 들고 가사를 써

16
00:01:11,086 --> 00:01:14,297
이런 내가 니들 눈에는 뭐가 달라졌어?

17
00:01:14,298 --> 00:01:17,509
Damn, 난 여전해

18
00:01:17,510 --> 00:01:20,494
내가 변했다고? 가서 전해

19
00:01:20,495 --> 00:01:23,555
변함없이 본질을 지켜
I'm still a rapperman

20
00:01:23,556 --> 00:01:25,968
3년 전과 다름없이 랩하고 노래해 (I'm out)

21
00:01:25,969 --> 00:01:31,954
I'm a born singer
좀 늦어버린 고백 (I swear)

22
00:01:31,955 --> 00:01:38,157
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어

23
00:01:38,158 --> 00:01:43,192
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백

24
00:01:43,193 --> 00:01:49,963
그래도 너무 행복해 I'm good, yeah

25
00:01:49,964 --> 00:01:53,591
솔직히 두려웠었어
큰 소린 쳐놨는데 날 증명한다는 게

26
00:01:53,592 --> 00:01:56,486
펜과 책만 알던 내가 이제 세상을 놀래킨다는 게

27
00:01:56,487 --> 00:01:59,848
I dunno, 세상의 기대치와 너무 비대칭할까 봐

28
00:01:59,849 --> 00:02:02,302
두려웠어 나를 믿어줬던 모든 사람들을 배신

29
00:02:02,303 --> 00:02:05,690
하게 될까 봐 무거운 어깨를 펴고 첫 무대에 올라

30
00:02:05,691 --> 00:02:08,368
찰나의 짧은 정적, 숨을 골라

31
00:02:08,369 --> 00:02:11,807
내가 지켜봤던 사람들이 이젠 날 지켜보고 있네

32
00:02:11,808 --> 00:02:14,857
항상 올려봤던 TV 속 그들이 지금은 내 밑에

33
00:02:14,858 --> 00:02:17,925
주마등처럼 스칠 틈도 없이
한 번뿐인 연극은 시작돼버렸지

34
00:02:17,926 --> 00:02:21,354
3분 만에 증발한 내 3년의 피땀
피 터지는 마이크와의 기 싸움

35
00:02:21,355 --> 00:02:24,358
몇십 초일 뿐이었지만
똑똑히 쏟아내 I'm ******* real

36
00:02:24,359 --> 00:02:27,414
얌마 니 꿈은 뭐야
나는 그냥 내가 되는 거야 can't you feel

37
00:02:27,415 --> 00:02:29,167
그리고 내려온 순간 그 함성

38
00:02:29,168 --> 00:02:31,823
Yeah I could read your mind, I could read your mind

39
00:02:31,824 --> 00:02:33,333
물음표 대신 미소만

40
00:02:33,334 --> 00:02:36,152
말없이 멤버들은 그저 내 어깨를 두드려줬어

41
00:02:36,153 --> 00:02:39,136
꼭 엊그제 같은데 십년이 흘러버렸어

42
00:02:39,137 --> 00:02:40,754
And let the haters hate on me

43
00:02:40,755 --> 00:02:42,313
Let the lovers love on me

44
00:02:42,314 --> 00:02:45,489
니네가 키보드 놀릴 동안 난 내 꿈들을 채웠지

45
00:02:45,490 --> 00:02:48,316
선글라스, hairstyle, 왜 욕하는지 알아

46
00:02:48,317 --> 00:02:51,053
어쨌든 스물아홉 너보다 잘 나가는 나야

47
00:02:51,054 --> 00:02:56,958
I'm a born singer
좀 늦어버린 고백 (I swear)

48
00:02:56,959 --> 00:03:03,200
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어

49
00:03:03,201 --> 00:03:08,131
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백

50
00:03:08,132 --> 00:03:15,776
그래도 너무 행복해 I'm good, yeah

51
00:03:15,777 --> 00:03:18,619
우리가 뛰었던 날, 우리 같이 겪었던 날

52
00:03:18,620 --> 00:03:21,348
3년이란 시간, 모두 하나가 됐던 마음

53
00:03:21,349 --> 00:03:24,415
그렇게 흘린 피땀이 날 적시네

54
00:03:24,416 --> 00:03:27,069
무대가 끝난 뒤 눈물이 번지네

55
00:03:27,070 --> 00:03:30,606
매 순간마다 자신에게 다짐해 초심을 잃지 않게

56
00:03:30,607 --> 00:03:33,496
항상 나답게, 처음의 나에게 부끄럽지 않게

57
00:03:33,497 --> 00:03:36,407
So we go we go we go

58
00:03:36,408 --> 00:03:39,582
더 위로 위로 위로

59
00:03:39,583 --> 00:03:45,613
I'm a born singer
좀 늦어버린 고백 (I swear)

60
00:03:45,614 --> 00:03:51,675
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어

61
00:03:51,676 --> 00:03:56,747
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백

62
00:03:56,748 --> 00:04:06,370
그래도 너무 행복해 I'm good, yeah

63
00:04:18,301 --> 00:04:21,063
Was it honestly the best?

64
00:04:21,064 --> 00:04:23,302
Cause I just wanna see the next

65
00:04:23,304 --> 00:04:25,695
부지런히 지나온

66
00:04:25,696 --> 00:04:27,020
어제들 속에

67
00:04:27,021 --> 00:04:28,897
참 아름답게

68
00:04:28,898 --> 00:04:32,424
Yeah the past was honestly the best

69
00:04:32,425 --> 00:04:34,512
But my best is what comes next

70
00:04:34,513 --> 00:04:36,819
I’m not playin’, nah for sure

71
00:04:36,820 --> 00:04:38,143
그날을 향해

72
00:04:38,144 --> 00:04:39,402
숨이 벅차게

73
00:04:39,403 --> 00:04:42,704
You and I, best moment is yet to come

74
00:04:46,016 --> 00:04:50,033
Moment is yet to come, yeah

75
00:04:52,162 --> 00:04:54,658
다들 언제부턴가

76
00:04:54,659 --> 00:04:58,198
말하네 우릴 최고라고

77
00:04:58,199 --> 00:05:00,948
온통 알 수 없는 names

78
00:05:00,949 --> 00:05:03,468
이젠 무겁기만 해

79
00:05:03,469 --> 00:05:06,198
노래가 좋았다고

80
00:05:06,199 --> 00:05:09,733
그저 달릴 뿐이라고

81
00:05:09,734 --> 00:05:14,804
Promise that we’ll keep on coming back for more

82
00:05:14,805 --> 00:05:17,893
너의 마음속 깊은 어딘가

83
00:05:17,894 --> 00:05:20,800
여전한 소년이 있어

84
00:05:20,801 --> 00:05:25,731
My moment is yet to come

85
00:05:25,732 --> 00:05:27,390
Yet to come

86
00:05:27,391 --> 00:05:30,734
(당신은 꿈꾸는가, 그 길의 끝은 무엇일까)

87
00:05:30,735 --> 00:05:33,081
Moment is yet to come, yeah

88
00:05:33,082 --> 00:05:36,920
(모두가 숨죽인 밤, 우린 발을 멈추지 않아)

89
00:05:36,921 --> 00:05:38,582
Yet to come

90
00:05:38,583 --> 00:05:41,790
(We gonna touch the sky, ‘fore the day we die)

91
00:05:41,791 --> 00:05:44,245
Moment is yet to come, yeah

92
00:05:44,246 --> 00:05:48,974
(자 이제 시작이야, the best yet to come)

93
00:05:48,975 --> 00:05:51,833
언젠가부터 붙은 불편한 수식어

94
00:05:51,834 --> 00:05:54,656
최고란 말은 아직까지 낯간지러워

95
00:05:54,657 --> 00:05:57,323
난 난 말야 걍 음악이 좋은 걸

96
00:05:57,324 --> 00:05:59,505
여전히 그때와 다른 게 별로 없는걸

97
00:05:59,506 --> 00:06:01,270
아마 다른 게 별로 없다면

98
00:06:01,271 --> 00:06:02,670
You’ll say it’s all a lie, yeah

99
00:06:02,671 --> 00:06:04,036
난 변화는 많았지만

100
00:06:04,037 --> 00:06:05,486
변함은 없었다 해

101
00:06:05,487 --> 00:06:06,492
A new chapter

102
00:06:06,493 --> 00:06:08,223
매 순간이 새로운 최선

103
00:06:08,224 --> 00:06:09,623
지금 난 마치 열세 살

104
00:06:09,624 --> 00:06:10,764
그때의 나처럼 뱉어 Huh

105
00:06:10,765 --> 00:06:12,058
아직도 배울 게 많고

106
00:06:12,059 --> 00:06:13,433
나의 인생 채울 게 많아

107
00:06:13,434 --> 00:06:14,870
그 이유를 물어본다면

108
00:06:14,871 --> 00:06:16,230
내 심장이 말하잖아

109
00:06:16,231 --> 00:06:19,022
We ain’t about it 이 세상의 기대

110
00:06:19,023 --> 00:06:21,901
We ain’t about it
최고란 기준의 step

111
00:06:21,902 --> 00:06:22,960
(We ain’t about it)

112
00:06:22,961 --> 00:06:24,577
왕관과 꽃, 수많은 트로피

113
00:06:24,578 --> 00:06:25,774
(We ain’t about it)

114
00:06:25,775 --> 00:06:27,479
Dream & hope & goin’ forward

115
00:06:27,480 --> 00:06:28,709
(We so about it)

116
00:06:28,710 --> 00:06:31,347
긴긴 원을 돌아 결국 또 제자리

117
00:06:31,348 --> 00:06:33,036
Back to one

118
00:06:33,037 --> 00:06:36,043
너의 마음속 깊은 어딘가

119
00:06:36,044 --> 00:06:38,993
여전한 소년이 있어

120
00:06:38,994 --> 00:06:43,869
My moment is yet to come

121
00:06:43,870 --> 00:06:45,581
Yet to come

122
00:06:45,582 --> 00:06:48,874
(당신은 꿈꾸는가, 그 길의 끝은 무엇일까)

123
00:06:48,875 --> 00:06:51,108
Moment is yet to come, yeah

124
00:06:51,109 --> 00:06:54,959
(모두가 숨죽인 밤, 우린 발을 멈추지 않아)

125
00:06:54,960 --> 00:06:56,696
Yet to come

126
00:06:56,697 --> 00:07:00,089
(We gonna touch the sky, ‘fore the day we die)

127
00:07:00,090 --> 00:07:02,294
Moment is yet to come, yeah

128
00:07:02,295 --> 00:07:05,571
(자 이제 시작이야, the best yet to come)

129
00:07:05,572 --> 00:07:08,473
So was it honestly the best?

130
00:07:08,474 --> 00:07:10,786
Cause I just wanna see the next

131
00:07:10,787 --> 00:07:13,074
눈부시게 지나온

132
00:07:13,075 --> 00:07:14,507
기억들 속에

133
00:07:14,508 --> 00:07:15,757
참 아름답게

134
00:07:16,266 --> 00:07:19,748
Yeah the past was honestly the best

135
00:07:19,749 --> 00:07:21,927
But my best is what comes next

136
00:07:21,928 --> 00:07:24,305
We'll be singin' till the morn

137
00:07:24,306 --> 00:07:25,579
그날을 향해

138
00:07:25,580 --> 00:07:26,945
더 우리답게

139
00:07:26,946 --> 00:07:30,708
You and I, best moment is yet to come

140
00:21:01,453 --> 00:21:04,287...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

BTS - Proof Live Subtitles (SRT) - 25:10-1510-0-ko

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ BTS - Proof Live.ko.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ BTS - Proof Live.ko.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ BTS - Proof Live.ko.srt Subtitles (.SRT)

▼ BTS - Proof Live.ko.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!