BTS - Proof Live Altyazı (SRT) [25:10-1510-0-ko]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: BTS | Parça: Proof Live

CAPTCHA: captcha

BTS - Proof Live Altyazı (SRT) (25:10-1510-0-ko) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

1
00:00:12,835 --> 00:00:18,933
I'm a born singer
좀 늦어버린 고백 (I swear)

2
00:00:18,934 --> 00:00:25,182
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어

3
00:00:25,183 --> 00:00:30,192
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백

4
00:00:30,193 --> 00:00:37,198
그래도 너무 행복해 I'm good, yeah

5
00:00:37,198 --> 00:00:40,089
난생 처음 방탄이란 이름으로 선 무대

6
00:00:40,090 --> 00:00:43,149
삼년 전 첫 무대의 마음을 다시 검문해

7
00:00:43,150 --> 00:00:46,767
여전히 대구 촌놈 랩퍼와 다를게 없었지 but

8
00:00:46,768 --> 00:00:49,827
아마추어란 단어 위에 프로란 단어를 덧썼지

9
00:00:49,828 --> 00:00:52,781
그토록 원하던 무대, 랩을 하며 춤출 때

10
00:00:52,782 --> 00:00:56,080
아직 살아있음을 느껴 피곤하고 고된 출퇴근

11
00:00:56,081 --> 00:00:58,868
따위는 견딜만 해 내 사람들이 지켜보니까

12
00:00:58,869 --> 00:01:01,912
몸이 아파도 버틸만 해 함성들이 밀려오니까

13
00:01:01,913 --> 00:01:05,428
데뷔 전후의 차이점 아이돌과 랩퍼 사이 경계에

14
00:01:05,429 --> 00:01:08,060
살아도 여전히 내 공책엔 라임이 차있어

15
00:01:08,061 --> 00:01:11,085
대기실과 무대 사이에선 펜을 들고 가사를 써

16
00:01:11,086 --> 00:01:14,297
이런 내가 니들 눈에는 뭐가 달라졌어?

17
00:01:14,298 --> 00:01:17,509
Damn, 난 여전해

18
00:01:17,510 --> 00:01:20,494
내가 변했다고? 가서 전해

19
00:01:20,495 --> 00:01:23,555
변함없이 본질을 지켜
I'm still a rapperman

20
00:01:23,556 --> 00:01:25,968
3년 전과 다름없이 랩하고 노래해 (I'm out)

21
00:01:25,969 --> 00:01:31,954
I'm a born singer
좀 늦어버린 고백 (I swear)

22
00:01:31,955 --> 00:01:38,157
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어

23
00:01:38,158 --> 00:01:43,192
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백

24
00:01:43,193 --> 00:01:49,963
그래도 너무 행복해 I'm good, yeah

25
00:01:49,964 --> 00:01:53,591
솔직히 두려웠었어
큰 소린 쳐놨는데 날 증명한다는 게

26
00:01:53,592 --> 00:01:56,486
펜과 책만 알던 내가 이제 세상을 놀래킨다는 게

27
00:01:56,487 --> 00:01:59,848
I dunno, 세상의 기대치와 너무 비대칭할까 봐

28
00:01:59,849 --> 00:02:02,302
두려웠어 나를 믿어줬던 모든 사람들을 배신

29
00:02:02,303 --> 00:02:05,690
하게 될까 봐 무거운 어깨를 펴고 첫 무대에 올라

30
00:02:05,691 --> 00:02:08,368
찰나의 짧은 정적, 숨을 골라

31
00:02:08,369 --> 00:02:11,807
내가 지켜봤던 사람들이 이젠 날 지켜보고 있네

32
00:02:11,808 --> 00:02:14,857
항상 올려봤던 TV 속 그들이 지금은 내 밑에

33
00:02:14,858 --> 00:02:17,925
주마등처럼 스칠 틈도 없이
한 번뿐인 연극은 시작돼버렸지

34
00:02:17,926 --> 00:02:21,354
3분 만에 증발한 내 3년의 피땀
피 터지는 마이크와의 기 싸움

35
00:02:21,355 --> 00:02:24,358
몇십 초일 뿐이었지만
똑똑히 쏟아내 I'm ******* real

36
00:02:24,359 --> 00:02:27,414
얌마 니 꿈은 뭐야
나는 그냥 내가 되는 거야 can't you feel

37
00:02:27,415 --> 00:02:29,167
그리고 내려온 순간 그 함성

38
00:02:29,168 --> 00:02:31,823
Yeah I could read your mind, I could read your mind

39
00:02:31,824 --> 00:02:33,333
물음표 대신 미소만

40
00:02:33,334 --> 00:02:36,152
말없이 멤버들은 그저 내 어깨를 두드려줬어

41
00:02:36,153 --> 00:02:39,136
꼭 엊그제 같은데 십년이 흘러버렸어

42
00:02:39,137 --> 00:02:40,754
And let the haters hate on me

43
00:02:40,755 --> 00:02:42,313
Let the lovers love on me

44
00:02:42,314 --> 00:02:45,489
니네가 키보드 놀릴 동안 난 내 꿈들을 채웠지

45
00:02:45,490 --> 00:02:48,316
선글라스, hairstyle, 왜 욕하는지 알아

46
00:02:48,317 --> 00:02:51,053
어쨌든 스물아홉 너보다 잘 나가는 나야

47
00:02:51,054 --> 00:02:56,958
I'm a born singer
좀 늦어버린 고백 (I swear)

48
00:02:56,959 --> 00:03:03,200
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어

49
00:03:03,201 --> 00:03:08,131
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백

50
00:03:08,132 --> 00:03:15,776
그래도 너무 행복해 I'm good, yeah

51
00:03:15,777 --> 00:03:18,619
우리가 뛰었던 날, 우리 같이 겪었던 날

52
00:03:18,620 --> 00:03:21,348
3년이란 시간, 모두 하나가 됐던 마음

53
00:03:21,349 --> 00:03:24,415
그렇게 흘린 피땀이 날 적시네

54
00:03:24,416 --> 00:03:27,069
무대가 끝난 뒤 눈물이 번지네

55
00:03:27,070 --> 00:03:30,606
매 순간마다 자신에게 다짐해 초심을 잃지 않게

56
00:03:30,607 --> 00:03:33,496
항상 나답게, 처음의 나에게 부끄럽지 않게

57
00:03:33,497 --> 00:03:36,407
So we go we go we go

58
00:03:36,408 --> 00:03:39,582
더 위로 위로 위로

59
00:03:39,583 --> 00:03:45,613
I'm a born singer
좀 늦어버린 고백 (I swear)

60
00:03:45,614 --> 00:03:51,675
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어

61
00:03:51,676 --> 00:03:56,747
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백

62
00:03:56,748 --> 00:04:06,370
그래도 너무 행복해 I'm good, yeah

63
00:04:18,301 --> 00:04:21,063
Was it honestly the best?

64
00:04:21,064 --> 00:04:23,302
Cause I just wanna see the next

65
00:04:23,304 --> 00:04:25,695
부지런히 지나온

66
00:04:25,696 --> 00:04:27,020
어제들 속에

67
00:04:27,021 --> 00:04:28,897
참 아름답게

68
00:04:28,898 --> 00:04:32,424
Yeah the past was honestly the best

69
00:04:32,425 --> 00:04:34,512
But my best is what comes next

70
00:04:34,513 --> 00:04:36,819
I’m not playin’, nah for sure

71
00:04:36,820 --> 00:04:38,143
그날을 향해

72
00:04:38,144 --> 00:04:39,402
숨이 벅차게

73
00:04:39,403 --> 00:04:42,704
You and I, best moment is yet to come

74
00:04:46,016 --> 00:04:50,033
Moment is yet to come, yeah

75
00:04:52,162 --> 00:04:54,658
다들 언제부턴가

76
00:04:54,659 --> 00:04:58,198
말하네 우릴 최고라고

77
00:04:58,199 --> 00:05:00,948
온통 알 수 없는 names

78
00:05:00,949 --> 00:05:03,468
이젠 무겁기만 해

79
00:05:03,469 --> 00:05:06,198
노래가 좋았다고

80
00:05:06,199 --> 00:05:09,733
그저 달릴 뿐이라고

81
00:05:09,734 --> 00:05:14,804
Promise that we’ll keep on coming back for more

82
00:05:14,805 --> 00:05:17,893
너의 마음속 깊은 어딘가

83
00:05:17,894 --> 00:05:20,800
여전한 소년이 있어

84
00:05:20,801 --> 00:05:25,731
My moment is yet to come

85
00:05:25,732 --> 00:05:27,390
Yet to come

86
00:05:27,391 --> 00:05:30,734
(당신은 꿈꾸는가, 그 길의 끝은 무엇일까)

87
00:05:30,735 --> 00:05:33,081
Moment is yet to come, yeah

88
00:05:33,082 --> 00:05:36,920
(모두가 숨죽인 밤, 우린 발을 멈추지 않아)

89
00:05:36,921 --> 00:05:38,582
Yet to come

90
00:05:38,583 --> 00:05:41,790
(We gonna touch the sky, ‘fore the day we die)

91
00:05:41,791 --> 00:05:44,245
Moment is yet to come, yeah

92
00:05:44,246 --> 00:05:48,974
(자 이제 시작이야, the best yet to come)

93
00:05:48,975 --> 00:05:51,833
언젠가부터 붙은 불편한 수식어

94
00:05:51,834 --> 00:05:54,656
최고란 말은 아직까지 낯간지러워

95
00:05:54,657 --> 00:05:57,323
난 난 말야 걍 음악이 좋은 걸

96
00:05:57,324 --> 00:05:59,505
여전히 그때와 다른 게 별로 없는걸

97
00:05:59,506 --> 00:06:01,270
아마 다른 게 별로 없다면

98
00:06:01,271 --> 00:06:02,670
You’ll say it’s all a lie, yeah

99
00:06:02,671 --> 00:06:04,036
난 변화는 많았지만

100
00:06:04,037 --> 00:06:05,486
변함은 없었다 해

101
00:06:05,487 --> 00:06:06,492
A new chapter

102
00:06:06,493 --> 00:06:08,223
매 순간이 새로운 최선

103
00:06:08,224 --> 00:06:09,623
지금 난 마치 열세 살

104
00:06:09,624 --> 00:06:10,764
그때의 나처럼 뱉어 Huh

105
00:06:10,765 --> 00:06:12,058
아직도 배울 게 많고

106
00:06:12,059 --> 00:06:13,433
나의 인생 채울 게 많아

107
00:06:13,434 --> 00:06:14,870
그 이유를 물어본다면

108
00:06:14,871 --> 00:06:16,230
내 심장이 말하잖아

109
00:06:16,231 --> 00:06:19,022
We ain’t about it 이 세상의 기대

110
00:06:19,023 --> 00:06:21,901
We ain’t about it
최고란 기준의 step

111
00:06:21,902 --> 00:06:22,960
(We ain’t about it)

112
00:06:22,961 --> 00:06:24,577
왕관과 꽃, 수많은 트로피

113
00:06:24,578 --> 00:06:25,774
(We ain’t about it)

114
00:06:25,775 --> 00:06:27,479
Dream & hope & goin’ forward

115
00:06:27,480 --> 00:06:28,709
(We so about it)

116
00:06:28,710 --> 00:06:31,347
긴긴 원을 돌아 결국 또 제자리

117
00:06:31,348 --> 00:06:33,036
Back to one

118
00:06:33,037 --> 00:06:36,043
너의 마음속 깊은 어딘가

119
00:06:36,044 --> 00:06:38,993
여전한 소년이 있어

120
00:06:38,994 --> 00:06:43,869
My moment is yet to come

121
00:06:43,870 --> 00:06:45,581
Yet to come

122
00:06:45,582 --> 00:06:48,874
(당신은 꿈꾸는가, 그 길의 끝은 무엇일까)

123
00:06:48,875 --> 00:06:51,108
Moment is yet to come, yeah

124
00:06:51,109 --> 00:06:54,959
(모두가 숨죽인 밤, 우린 발을 멈추지 않아)

125
00:06:54,960 --> 00:06:56,696
Yet to come

126
00:06:56,697 --> 00:07:00,089
(We gonna touch the sky, ‘fore the day we die)

127
00:07:00,090 --> 00:07:02,294
Moment is yet to come, yeah

128
00:07:02,295 --> 00:07:05,571
(자 이제 시작이야, the best yet to come)

129
00:07:05,572 --> 00:07:08,473
So was it honestly the best?

130
00:07:08,474 --> 00:07:10,786
Cause I just wanna see the next

131
00:07:10,787 --> 00:07:13,074
눈부시게 지나온

132
00:07:13,075 --> 00:07:14,507
기억들 속에

133
00:07:14,508 --> 00:07:15,757
참 아름답게

134
00:07:16,266 --> 00:07:19,748
Yeah the past was honestly the best

135
00:07:19,749 --> 00:07:21,927
But my best is what comes next

136
00:07:21,928 --> 00:07:24,305
We'll be singin' till the morn

137
00:07:24,306 --> 00:07:25,579
그날을 향해

138
00:07:25,580 --> 00:07:26,945
더 우리답게

139
00:07:26,946 --> 00:07:30,708
You and I, best moment is yet to come

140
00:21:01,453 --> 00:21:04,287...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

BTS - Proof Live Altyazı (SRT) - 25:10-1510-0-ko

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ BTS - Proof Live.ko.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ BTS - Proof Live.ko.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ BTS - Proof Live.ko.srt Altyazı (.SRT)

▼ BTS - Proof Live.ko.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!