BTS - Butter Subtitles (SRT) [03:15-195-0-ja]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: BTS | Song: Butter

CAPTCHA: captcha

BTS - Butter Subtitles (SRT) (03:15-195-0-ja) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:10,324 --> 00:00:11,865
バターのようになめらかに

1
00:00:11,915 --> 00:00:14,053
正体を隠した悪党のように

2
00:00:14,103 --> 00:00:16,109
急なトラブルのように弾けて

3
00:00:16,159 --> 00:00:18,971
君の心の中にこっそり入っていくよ

4
00:00:19,021 --> 00:00:20,527
サングラスをかけた僕のカッコいい姿

5
00:00:20,577 --> 00:00:23,289
Yeah 僕の母さんのおかげさ

6
00:00:23,339 --> 00:00:24,892
夏のようにホットで

7
00:00:24,942 --> 00:00:26,976
Yeah そうして君は汗を流す

8
00:00:27,026 --> 00:00:27,794
見せてあげよう

9
00:00:27,794 --> 00:00:29,981
Oh 僕が鏡を見るとき

10
00:00:30,031 --> 00:00:32,267
君の心臓を二つに溶かすよ

11
00:00:32,317 --> 00:00:35,628
僕はスーパースターのように輝くから

12
00:00:35,678 --> 00:00:36,543
こうやって動いてみて

13
00:00:36,593 --> 00:00:40,678
僕の心臓の近くに 右左一歩ずつ

14
00:00:40,678 --> 00:00:45,036
月の高さまで昇って 僕と一緒に楽しもう

15
00:00:45,086 --> 00:00:46,948
僕のアツい魅力を知っているだろう

16
00:00:46,948 --> 00:00:49,447
ありきたりな言葉ではなく 見せてあげる

17
00:00:49,497 --> 00:00:52,417
僕の心臓の近くに 右左一歩ずつ

18
00:00:52,467 --> 00:00:53,907
わかったなら 始めてみよう

19
00:00:53,957 --> 00:00:55,763
バターのようになめらかに

20
00:00:55,813 --> 00:00:57,984
君を他の誰よりも 強く惹きつける

21
00:00:58,034 --> 00:01:00,072
わざわざ教える必要はない

22
00:01:00,122 --> 00:01:02,697
君が夢中になっていることを

23
00:01:02,747 --> 00:01:04,370
他の誰とも違う

24
00:01:04,420 --> 00:01:06,677
君の心を奪う泥棒のように

25
00:01:06,727 --> 00:01:09,079
そう、君は僕のものさ

26
00:01:09,079 --> 00:01:10,621
そうやって君を夢中にさせるんだ

27
00:01:10,671 --> 00:01:11,566
見せてあげよう

28
00:01:11,566 --> 00:01:13,800
Oh 僕が鏡を見るとき

29
00:01:13,850 --> 00:01:15,870
君の心臓を二つに溶かすよ

30
00:01:15,870 --> 00:01:19,314
僕はスーパースターのように輝くから

31
00:01:19,364 --> 00:01:20,050
こうやって動いてみて

32
00:01:20,050 --> 00:01:24,382
僕の心臓の近くに 右左一歩ずつ

33
00:01:24,432 --> 00:01:28,621
月の高さまで昇って 僕と一緒に楽しもう

34
00:01:28,671 --> 00:01:30,482
僕のアツい魅力を知っているだろう

35
00:01:30,532 --> 00:01:33,134
ありきたりな言葉ではなく 見せてあげる

36
00:01:33,184 --> 00:01:35,899
僕の心臓の近くに 右左一歩ずつ

37
00:01:35,949 --> 00:01:37,971
わかったなら 始めてみよう

38
00:01:44,446 --> 00:01:46,949
わかったなら 始めてみよう

39
00:01:53,316 --> 00:01:55,391
わかったなら 始めてみよう

40
00:01:55,441 --> 00:01:56,494
僕の手首はキラキラしてないけれど

41
00:01:56,544 --> 00:01:57,673
僕はそのままでもカッコいい人さ

42
00:01:57,723 --> 00:01:59,745
健康な体と健康な心をもっている

43
00:01:59,795 --> 00:02:01,879
僕たちは雰囲気を見計らって パーティーに登場する

44
00:02:01,929 --> 00:02:02,974
バターのようになめらかに

45
00:02:03,024 --> 00:02:04,201
僕たちが嫌いでも好きでも

46
00:02:04,251 --> 00:02:06,090
ナイスガイが登場したら 僕たちはじっとしている

47
00:02:06,140 --> 00:02:08,300
ベースの音が響くと 遊ぶ人々は体を動かす

48
00:02:08,350 --> 00:02:1...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

BTS - Butter Subtitles (SRT) - 03:15-195-0-ja

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ BTS - Butter.ja.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ BTS - Butter.ja.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ BTS - Butter.ja.srt Subtitles (.SRT)

▼ BTS - Butter.ja.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!