Brytiago - Asesina Subtitles (SRT) [03:07-187-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Brytiago | Song: Asesina

CAPTCHA: captcha

Brytiago - Asesina Subtitles (SRT) (03:07-187-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:09,330 --> 00:00:11,250
everybody go to the discotek

1
00:00:11,530 --> 00:00:15,450
Maldito sea ese día que a tí te probé

2
00:00:16,330 --> 00:00:20,710
que Dios me perdone yo
no te quiero ni ver

3
00:00:21,270 --> 00:00:26,050
eres una asesina un diablo
en cuerpo de mujer

4
00:00:26,530 --> 00:00:30,070
fantasma que aparece y
no vuelve a aparecer

5
00:00:32,430 --> 00:00:35,750
no voy a negarte que bien dura te ves

6
00:00:36,750 --> 00:00:40,910
puede ser que borracho
un día vuelva y te de

7
00:00:41,690 --> 00:00:45,950
ojalá y terminemos como la última vez

8
00:00:46,870 --> 00:00:51,450
que sea el que te enamore
y que no me vuelva a ver

9
00:00:53,810 --> 00:00:55,640
tú eres un problema serio

10
00:00:55,690 --> 00:00:58,310
porque no tienes corazón ya esta
muerto en el cementerio

11
00:00:58,310 --> 00:01:03,460
no le hagan caso a los intermedios
que se salgan del medio si
no contigo me voy a criterio

12
00:01:03,510 --> 00:01:05,300
cuando estamos juntos
mami todo es bello

13
00:01:05,350 --> 00:01:08,300
tu sabes que no ronco mucho
pero tengo mas que ellos

14
00:01:08,350 --> 00:01:10,700
desenmoña tu que el phillie
yo lo sello

15
00:01:10,750 --> 00:01:13,630
cuando suba la nota ponte en cuatro
en lo que yo te estrello

16
00:01:14,690 --> 00:01:16,700
ese tipo te tiene aborrecida

17
00:01:16,750 --> 00:01:20,620
tu dices que estas confundida te pelea
de noche y te pelea de día

18
00:01:20,670 --> 00:01:24,080
pero tu eres masoquista porque
siges ahí metida

19
00:01:24,130 --> 00:01:26,690
yo te voy a dar duro por crecida

20
00:01:26,690 --> 00:01:28,920
te voy a halar tu pelo por lucida

21
00:01:28,970 --> 00:01:33,160
pegate para darte una barrida
y cuando llege el otro día
me va a decir na perdida

22
00:01:33,210 --> 00:01:37,050
no voy a negarte que bien dura te ves

23
00:01:37,850 --> 00:01:41,610
puede ser que borracho
un dia vuelva y te de

24
00:01:42,910 --> 00:01:47,630
ojalá y terminemos como la última vez

25
00:01:47,990 --> 00:01:52,450
que sea el que te enamore
y que no me vuelva a ver

26
00:01:54,050 --> 00:01:58,680
maliciosa siempre tiene lo
que quiere solo me buscas
cada vez que te conviene

27
00:01:58,730 --> 00:02:01,380
se pone dificil su orgullo
no hay quien lo frene

28
00:02:01,430 --> 00:02:04,100
por mas que brinques y saltes
baby aqui tú mueres

29
00:02:04,150 --> 00:02:05,580
y ahora tú estás bien suelta

30
00:02:05,630 --> 00:02:08,210
dos tragos y me pongo pa la vuelta

31
00:02:08,210 --> 00:02:10,620
pa hacer un pacto el diablo me tienta

32
00:02:10,670 --> 00:02:13,350
jugando con mi mente eres experta

33...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Brytiago - Asesina Subtitles (SRT) - 03:07-187-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Brytiago - Asesina.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Brytiago - Asesina.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Brytiago - Asesina.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ Brytiago - Asesina.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!