A2K - ep.15 LA Boot Camp Rankings Lyrics (LRC) [33:43-2023-0-ja]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: A2K | Song: ep.15 LA Boot Camp Rankings

CAPTCHA: captcha

A2K - ep.15 LA Boot Camp Rankings Lyrics (LRC) (33:43-2023-0-ja) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

[00:14.88](ブートキャンプショーケースが始まった)
[00:19.36](J.Y. Parkを驚かせたYunaのボーカル)
[00:20.98]Yuna 自信がついたようですね
[00:22.53]ブートキャンプの間じゅう 怯えた小犬みたいだったから
[00:26.78](そして)
[00:28.41](安定したボーカルの実力が 認められた Cristina) ボーカルのスロットを空けておく
[00:31.56](安定したボーカルの実力が 認められた Cristina) 理由がありません
[00:34.21](Yuna, Cristina ボーカルストーン獲得)
[00:35.16](Yuna, Cristina ボーカルストーン獲得) おめでとう
[00:36.77](GinaとMelissaは 優れたチームワークで人格ストーンを獲得) あらゆる面で
[00:37.81](GinaとMelissaは 優れたチームワークで人格ストーンを獲得) 素晴らしいチームワークが感じられました
[00:46.56](他に誰が韓国行きのチケットを手に入れるだろうか?)
[00:51.35](A2K)
[00:52.99](続くブートキャンプショーケース)
[00:57.71](最後のステージ: "WANNABE" チーム)
[00:59.74]緊張するけど すごく楽しみでもある
[01:04.92]何人連れていこうと思っていますか?
[01:07.46]人数は決めてないから 全員行けるよ
[01:10.06]それがこのオーディションの良さだよ
[01:11.76]わあ そうなんだ
[01:13.72]-全員行けるといいですね -うん
[01:17.88]次のチーム どうぞ
[01:22.98](舞台に上がった最後のチーム)
[01:27.34](楽屋の緊張感もアップ) まあ!
[01:29.38]おお!
[01:30.61]ほんと こっちが緊張する
[01:35.88](ストーンを3つ獲得した Kendall)
[01:37.42](ストーンを3つ獲得した Kaylee)
[01:39.11](ストーンを1つ獲得した Mischa)
[01:40.83](ストーンを3つ獲得した Savanna)
[01:44.27]皆さんが自分たちで
[01:46.06]チーム名をつけたそうですが 何ですか?
[01:48.67]私たちは 'ネッコ(私のもの)'です
[01:50.89]意味は
[01:52.29]"私のものだから" 私のものだという意味です
[01:56.40]このステージが私たちのものになるという
[01:59.32]シグナルでもあります
[02:01.80](! !)
[02:06.85]そうですか 皆さんが今日準備したステージが
[02:09.26]とても楽しみですね
[02:11.46]何日間 準備しましたか?
[02:14.69]2日です
[02:16.59]たったの2日?
[02:18.74]ひどいですね
[02:21.58](与えられた準備期間は2日だけ)
[02:23.60]どんな曲を準備しましたか?
[02:25.76]ITZYの "WANNABE"です
[02:29.95](ITZY "WANNABE" 自分を愛する気持ちを歌ったダンス曲)
[02:36.34](ブートキャンプショーケース48時間前) 振り付けを全部覚えたのか見ましょうか?
[02:40.29]全部暗記しましたか?
[02:43.06]そう思います
[02:45.13]全体的には覚えましたが ディテールはまだ足りません
[02:48.100]では 音楽に合わせてみましょうか?
[02:53.13](トレーナーによる振り付けチェック)
[02:59.80](あらまあ)
[03:02.94](隊形がうまく取れない)
[03:09.40](多すぎるミス) 間違いが多すぎるわ
[03:14.30](そうじゃない!)
[03:19.88](細かい部分が合っていない) 一度で大きく移動して
[03:24.82]私はダンスが得意じゃありません
[03:32.09]-私が後ろに行くわ -うん 分かった
[03:34.71]時々 隊形チェンジが速いので
[03:38.57]ぶつかる時もあって それは愉快じゃないですね
[03:42.22]1 2...
[03:43.79]前に出なきゃ
[03:47.38]ここまで
[03:48.54]いろいろと細かい部分を仕上げているんだけど
[03:49.96]時間がかかるので すごく不安でした
[03:53.85](一方)
[03:57.63](際立っている Savannaのダンス)
[04:05.68](パワフルな動き)
[04:07.80](きっちり正確な振り付け)
[04:10.44]私はダンスに自信があります
[04:12.12]人の前で公演した経験がたくさんあるので
[04:15.78]メンバーたちの長所が少しずつ違います
[04:20.05]私の長所はダンスで
[04:21.98]お互いに助け合えば
[04:24.90]各自の長所を うまく調和させられると思います
[04:29.97]待って 違うわ
[04:30.98]私がここでずっとこうする
[04:33.03](Kayleeを助けてあげる Savanna)
[04:38.25]彼女はリーダーの役割をうまく こなせるだろうと思います
[04:41.34]一番完璧にやろうとしています
[04:45.02](チームの調和のために努力する Savanna)
[04:51.02](ブートキャンプショーケース24時間前) このパートが Kendallで
[04:54.13](ボーカルトレーニング中) 次が Kaylee それから Mischa
[04:57.30]次のパートは 最初に Kendallが歌ってみる?
[05:05.29](焦り 焦り)
[05:08.40](なぜこんなに緊張するのか?)
[05:11.48](数時間前のワンポイントレッスンにて)
[05:14.73]'あ'じゃなくて 'あ'って出来るかな?
[05:18.32]'あ'じゃなくて 'あ'
[05:22.79](地声が出せない Kendall) -まだ裏声です -はい
[05:31.93]最初に Kendallが歌ってみる?
[05:44.64]地声を1度出せるかな?
[05:51.82]この音程は絶対に 裏声を出しちゃダメで
[05:55.62]絶対に地声じゃなきゃ
[05:59.60](地声で歌えない彼女)
[06:02.63](深刻)
[06:05.03]歌のせいで心配です
[06:07.16]だから 出来るまで 練習しようと思います
[06:11.74]次は Savannaがやってみます
[06:15.45](Savannaも裏声で歌っている)
[06:20.92]Savanna 裏声にしちゃダメ やり直し
[06:31.69]大丈夫よ
[06:33.19]声が裏返ってもいい
[06:35.77]-声が裏返ってもいい -そう 気にしないで
[06:37.98]心配しないで 指摘しないから
[06:40.22]出来る
[06:42.13](みんなが Savannaを応援) 出来る
[06:45.58]出来るって!
[06:47.72](ついに地声で歌えた!)
[06:50.10]OK
[06:50.78]おお! そう それよ‼ よく出来た!
[06:58.98]もどかしかったです
[07:01.36]すぐにはうまく出来ないし
[07:05.09]直そうとしたら 時間がかかるし
[07:08.12]明日までに必ずしも 直せるものじゃないので
[07:11.16]一生懸命に練習しました
[07:13.88]すごく上達したと
[07:15.78](最後までベストを尽くしたKendall) 言われたいです
[07:17.31](最後までベストを尽くしたKendall) 出来るまで練習を続けます
[07:21.54]私たち本当に頑張ったわ
[07:23.16]今からステージを披露するので
[07:25.13]一番大切なのは自信を持つことよ
[07:28.21]そうね
[07:29.73]ステージに上がって
[07:31.29]緊張感をもってやれば 上手に出来るはずです
[07:34.32]私たちなら次のレベルに 行けると思います
[07:37.46]韓国へ
[07:42.57](果たして やり遂げられるのか?)
[07:48.07]準備過程はどうでしたか?
[07:51.78]今回のステージを準備しながら
[07:53.97]先生と練習が終わった後も
[07:56.05]私たちだけでたくさん練習しました
[08:00.61]だからチーム全体が
[08:02.15]十分にパフォーマンスを準備できたと思います
[08:04.83]いいですね
[08:06.35]準備したものを見せてください
[08:09.100](韓国行きのチケットがもらえる最後の段階)
[08:22.68](果たして どんなステージを見せるのか?)
[08:33.50](WANNABE ITZY)
[11:11.74]素敵!
[11:25.92](重要なパート)
[12:06.28]わあ!
[12:09.61]わあ!
[12:14.60]わあ!
[12:16.60]スゴイ!
[12:18.20]上手だったわ
[12:28.18](果たして どう評価されるだろうか?)
[12:33.78]初めて見る立場として
[12:34.96]皆さんの能力と伝達力に驚きました
[12:39.42]パフォーマンスをするのが難しい曲ですから
[12:43.84]歌いながら踊るのは 容易じゃなかっただろうに
[12:49.04]一緒に練習する時間も 多くなかったですよね
[12:51.73]もっと時間があったら絶対に
[12:55.04]完璧に近いステージになったでしょう
[12:57.85]よかったですよ 皆さん
[13:01.75]個人レベルでは成長が見られましたが
[13:09.67]シンクロの面では
[13:11.57](正確に合っていなかった振り付け) 期待していたほどピッタリ合ってはいませんでした
[13:15.40](!!!!)
[13:19.92]知っての通り
[13:21.95]4人が1人であるかのように 動かなければいけないので
[13:25.99]その部分が足りなかったです
[13:30.68]でも
[13:33.28]Kendall 地声で高音が出せましたね
[13:37.56]地声と裏声を 区分できなかったですよね
[13:41.53]僕が教えようと思ってたんですが
[13:46.29]諦めました
[13:47.88]時間があまりなかったので
[13:51.58]でも 今日は裏声で歌いませんでしたね
[13:54.80]この24時間に何があったんですか?
[14:03.31]J.Y.Parkさんが行かれた後 ボーカルの先生と練習したんです
[14:07.30]先生に助けて頂き Kayleeも助言をくれました
[14:12.66](ワンポイントレッスンの後)
[14:15.11]そうよ
[14:15.92]メロディー メロディー
[14:17.37]歌う時に...
[14:19.30]そうよ!
[14:20.78]強く出過ぎてもいいから やって
[14:25.99](ついに地声で歌えた Kendall)
[14:30.53]わあ 出来たわ!
[14:39.18]やったね!
[14:40.88]まあ
[14:53.52]Kayleeが私よりも教え方が上手なんですね
[14:57.69]そういうことですね?
[15:03.09]ダンスは正確なのに パワーが足りなかったのだけど
[15:07.20]そこも改善されました
[15:09.75]腕の動きがパワフルになりました
[15:12.98]めざましい進歩です
[15:18.75]それから Kaylee
[15:23.04]ボーカルがとても安定しています
[15:26.41]体は一番小さいのに
[15:30.40]歌い方を知ってますね
[15:32.93]基礎がとてもしっかりしていて
[15:36.18]歌い方が分かっています
[15:39.10]Kayleeのボーカルが このステージの中枢を担っていました
[15:42.48]このパフォーマンスを 全体的に安定させてくれました
[15:46.22]ありがとうございます
[15:48.04]うーん...
[15:49.16]Mischa ダンスがまだ少し堅いです
[15:56.03]でも ボーカルが
[15:58.24]僕の予想よりはるかに良かったです
[16:03.10]ボーカルの実力は期待値を
[16:07.38]確実に超えていました
[16:09.21]そして パフォーマンスの間じゅう 笑顔に
[16:13.38]視線が行きました
[16:15.05]チーム全体を見ようとしたけど
[16:16.95]すぐにまたMischaに目が行っちゃいました
[16:19.27]明るい笑顔のおかげで
[16:21.18]ステージ全体が明るくなりました
[16:24.43]ありがとうございます
[16:25.87]それから
[16:27.16](最後は Savannaに対する評価) Savanna
[16:29.02](最後は Savannaに対する評価)
[16:32.42]すごく...
[16:35.33]驚きました 最初から...
[16:41.91]各動作にどんなフィーリングがあるべきかを 正確に分かってましたね
[16:45.14]単に見せるだけではなく
[16:46.86]各動作が持つべきフィーリングを きちんと理解してました
[16:49.72]'今日はやってくれそうだな'と思いました
[16:53.34]ありがとうございます
[16:55.36]担当したパートがそれほど難しくはなかったですが
[16:58.93]期待以上でした
[17:06.67]というのは...
[17:08.67]地域オーディションでは 高音が出せなかったんです
[17:12.01]それが一番の心配でした
[17:13.76]ボーカルが
[17:14.94]そうですか?
[17:19.72](ボーカル評価の時)
[17:22.02](自分の声に自信がなかった Savanna)
[17:31.71]立派な歌手になれる資質があります
[17:34.53]僕はこの仕事を 30年やってきたじゃないですか
[17:36.66]立派な歌手になれますよ
[17:38.20]それを信じさえすればいい
[17:45.70](練習を続けた結果 自信がついた)
[17:48.21]いいわね
[17:50.42]そうよ
[17:51.51](自分を証明する Savanna)
[18:00.40]Savannaと Mischaには ボーカルストーンがないですよね?
[18:05.79]じゃぁ...
[18:08.29]2人ともいらっしゃい
[18:26.03](A2K) すごかったですね おめでとう
[18:27.82](Mischa ストーンをゲット) めざましく進歩しました
[18:29.63](Mischa ストーンをゲット) Savanna いらっしゃい
[18:30.75](A2K)
[18:32.01](Savanna ストーンをゲット) 最後のストーンです
[18:34.05](Savanna ストーンをゲット) おめでとう
[18:34.95](Savanna ストーンをゲット)
[18:41.63]まあ よかった
[18:45.38]最終候補に
[18:46.83]決まった気分は
[18:49.43]どうですか?
[18:51.77]今もすごく衝撃的です
[18:53.73]それでも将来の自分を考えたら
[18:56.48]すごく成長するだろうと思うので
[18:59.15]本当にうれしいです
[19:00.88]早く新しいことをたくさん習って
[19:04.23]とにかく...
[19:06.41]最大限 成長したいです
[19:09.59]はい
[19:10.86]-おめでとう みんなよく出来ました -ありがとうございました
[19:13.86]-よかったですよ 皆さん -ありがとうございました
[19:16.39]ありがとう
[19:17.49](A2K)
[19:19.33]とてもうれしいわ
[19:20.46]Savannaが行くことになって本当にうれしい
[19:22.97]韓国に行けることになってうれしいわ
[19:25.17]そうね
[19:26.72]本当によかった
[19:27.66]みんなでハグしよう
[19:28.89]-全員行けたらいいな -うん
[19:33.26](さらに韓国行きのチケットを手にするのは誰か?)
[19:37.52](韓国行きメンバーを決める最終会議) 確定したのは誰ですか?
[19:42.45]ボーカルは**がいいです
[19:44.51]**?
[19:45.63]ダンスが昨日ほど印象的じゃなかった
[19:48.91]歌の影響もあったみたいです
[19:51.33](決定するのは難しい)
[19:56.56]**は今日で合格が決まりだと思う
[19:59.10]ええ 上手でしたね
[20:01.23]自分の能力を証明したよ
[20:06.81](決定するのにかなりの時間がかかる)
[20:39.10](最も緊張する瞬間)
[20:47.52]皆さんが
[20:48.65]ブートキャンプで逆境を乗り越えたことが
[20:52.16]僕にはとても誇らしく思えました
[20:56.53]6日間 皆さんはたくさんのことを学んだことでしょう
[21:01.21]今から
[21:02.56]ブートキャンプの最終順位を発表します
[21:06.32]知っての通り4名は
[21:08.19]すでに韓国行きが決定しています
[21:13.46]その4名のうち
[21:16.70]ブートキャンプの最終的な
[21:21.59](1位は誰?) 1位は
[21:22.88](1位は誰?)
[21:29.69](1位 Camila) Camilaです
[21:30.52](1位 Camila)
[21:37.75](最初に全ストーンをゲットしたCamila) ありがとうございます
[21:38.83](最初に全ストーンをゲットしたCamila)
[21:42.44]本当にうれしいし
[21:44.03]韓国に行くのがとても楽しみです
[21:46.27]一生懸命に努力して
[21:48.58]すべての面で成長するよう頑張ります
[21:51.02]そして みんなと一緒に行って
[21:54.05]素敵な経験が出来ると思うと とてもワクワクしています
[21:57.71]本当にありがとうございます
[22:03.32]2位です
[22:05.46]それは
[22:08.84](2位 Gina) Gina
[22:09.76](2位 Gina)
[22:16.42]基本が一番しっかりしていました
[22:18.66]力が入りすぎていましたが
[22:22.01]それも結局 克服しましたね
[22:24.06]ありがとうございます
[22:27.74]3位です
[22:33.64](3位 Cristina) Cristina
[22:34.88](3位 Cristina)
[22:45.79](4位 Savanna) 当然 4位は Savannaです
[22:52.35](残る参加者は 7名)
[22:55.47](韓国に行ける追加の合格者はいるだろうか?)
[23:01.82]評価会議で選抜した
[23:03.58]追加の合格者がいます
[23:06.76]韓国に行きたいです
[23:09.28]韓国に絶対に行きます
[23:12.03]本当に韓国に行きたいです
[23:16.54]最終 5位
[23:18.81]韓国に行くメンバーです
[23:22.74]それは
[23:24.16](5位 Kendall) Kendallです
[23:25.1...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................


CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

A2K - ep.15 LA Boot Camp Rankings Lyrics (LRC) - 33:43-2023-0-ja

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ A2K - ep.15 LA Boot Camp Rankings.ja.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ A2K - ep.15 LA Boot Camp Rankings.ja.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ A2K - ep.15 LA Boot Camp Rankings.ja.srt Subtitles (.SRT)

▼ A2K - ep.15 LA Boot Camp Rankings.ja.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!