Booba - Signe Subtitles (SRT) [03:01-181-0-fr]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Booba | Song: Signe

CAPTCHA: captcha

Booba - Signe Subtitles (SRT) (03:01-181-0-fr) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:14,100 --> 00:00:17,600
C'est pas l'rrain-té qui m'quitte,
c'est moi j'quitte le terrain

2
00:00:17,700 --> 00:00:21,400
T'as cru t'étais quelqu'un
? T'allumes, on t'éteint

3
00:00:21,500 --> 00:00:25,100
On arrive en 'Ghini, on revient du D1

4
00:00:25,200 --> 00:00:29,000
Les grands tuent les petits,
comme Abel et Caïn

5
00:00:29,100 --> 00:00:32,700
J'suis sur Prometheus,
pas l'tapis d'Alladin

6
00:00:32,800 --> 00:00:36,400
Neuf mois dans l'utérus, dans
l'cerceuil à la fin

7
00:00:36,500 --> 00:00:40,200
Renoi surdoué, j'ai rien demandé

8
00:00:40,300 --> 00:00:44,000
Point A, point B, j'suis dans l'blindé

9
00:00:44,100 --> 00:00:47,700
Ni plata ni plomo, ils
ont fait que parler

10
00:00:47,800 --> 00:00:51,500
J'pèse comme Coco ; Gad Elmaleh

11
00:00:51,600 --> 00:00:55,200
Solo à vie, jamais marié

12
00:00:55,300 --> 00:00:59,000
La monogamie, c'est quand t'es fauché

13
00:00:59,100 --> 00:01:02,400
Pas récompensé comme un tiraillеur,
ce qui est dû n'se réclamе pas

14
00:01:02,500 --> 00:01:06,000
On m'a toujours dis d'aller
vois ailleurs, j'suis revenu
vainqueur à chaque fois

15
00:01:06,100 --> 00:01:09,800
Pas récompensé comme un tirailleur,
ce qui est dû n'se réclame pas

16
00:01:09,900 --> 00:01:13,900
On m'a toujours dis d'aller vois ailleurs,
où mon passé ne repose pas

17
00:01:14,000 --> 00:01:17,100
C'est signé, c'est signé (C'est signé)

18
00:01:17,200 --> 00:01:21,100
C'est signé, c'est signé (C'est signé)

19
00:01:21,200 --> 00:01:25,000
C'est signé, c'est signé (C'est signé)

20
00:01:25,100 --> 00:01:29,500
C'est signé, c'est signé (C'est signé)

21
00:01:29,600 --> 00:01:32,800
Tire pas sans gants, pas vu, pas pris

22
00:01:32,900 --> 00:01:36,400
Baise les avant, c'qu'on m'a appris

23
00:01:36,500 --> 00:01:40,200
J'te laisse ma place au Paradis

24
00:01:40,300 --> 00:01:43,900
Moi j'reste ici, une vie m'suffit

25
00:01:44,000 --> 00:01:47,700
J'ai pas d'plan B, j'peux
pas m'planter

26
00:01:47,800 --> 00:01:51,400
Drapeau levé, j'peux pas rentrer

27
00:01:51,500 --> 00:01:55,100
Dos argenté, lien d'parenté

28
00:01:55,200 --> 00:01:59,000
Ounga, ounga, c'est pour de vrai

29
00:01:59,100 --> 00:02:02,600
Beaucoup d'bourbier, souvent risqué

30
00:02:02,700 --> 00:02:06,500
Si j'en parle pas, y'a pas d'combat

31
00:02:06,600 --> 00:02:10,200
Tous é...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Booba - Signe Subtitles (SRT) - 03:01-181-0-fr

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Booba - Signe.fr.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Booba - Signe.fr.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Booba - Signe.fr.srt Subtitles (.SRT)

▼ Booba - Signe.fr.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!