Booba - Dolce Vita Subtitles (vtt) [03:03-183-0-fr]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Booba | Song: Dolce Vita

CAPTCHA: captcha

Booba - Dolce Vita Subtitles (vtt) (03:03-183-0-fr) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:02.600 --> 00:00:06.900
Ne m'appelle pas, ne
m'appelle pas, nan

00:00:07.000 --> 00:00:09.100
Mucho

00:00:10.300 --> 00:00:14.100
La Dolce, la Dolce (la
Dolce, la Dolce)

00:00:14.200 --> 00:00:14.350
Sany San Beats

00:00:14.400 --> 00:00:18.000
M'appelle pas, j'suis pas là
(j'suis pas là), j'aime rider
la noche (rider la noche)

00:00:18.100 --> 00:00:21.800
J'fais brûler la salade (brûler
la salade), y a personne
à côté (personne à côté)

00:00:21.900 --> 00:00:25.800
Flingue dans le caleçon (dans
le caleçon), j'ai pas mes
ablutions (non, j'ai pas)

00:00:25.900 --> 00:00:29.500
Le bruit du moteur (brr, brr) fait
la conversation (conversation)

00:00:29.600 --> 00:00:33.300
Un peu plus près des étoiles, je vois
des aigles (je vois des aigles)

00:00:33.400 --> 00:00:36.900
Ne confonds pas sang de la veine
(de la veine) et sang des
règles (le sang des règles)

00:00:37.000 --> 00:00:40.500
Tu adhères ou tu niques ta mère
(ta mère), ce sont les règles

00:00:40.600 --> 00:00:46.600
À ses yeux, j'serai toujours le plus
fort (toujours le plus fort), ce sont
des faibles (ce sont des faibles)

00:00:46.800 --> 00:00:50.200
Billets jaunes, verts, violets
suffisent jamais

00:00:50.300 --> 00:00:53.500
Le genou sur la ge-gor,
j'avais pas les mots

00:00:53.600 --> 00:00:57.700
Pourquoi tu hausses le ton ?
T'as dû oublier à qui tu parlais
(à qui tu parlais)

00:00:57.800 --> 00:01:01.200
Un négro de plus est un négro de trop

00:01:01.300 --> 00:01:05.400
On veut la dolce, la dolce
vita (dolce vita)

00:01:05.500 --> 00:01:09.500
Ô kichta, mea culpa, ne me quitte pas

00:01:09.600 --> 00:01:13.400
La dolce, la dolce vita (dolce vita)

00:01:15.200 --> 00:01:18.700
Y a toutes les couleurs dans
le cortège, c'est pas pour
autant un arc-en-ciel

00:01:18.800 --> 00:01:22.500
Enlève tout, j'm'en fous de la
dentelle (j'm'en fous), balance
ton misogyne à Angèle

00:01:22.600 --> 00:01:26.200
Covid-19 est arrivé, j'n'ai plus
que ma feuille et mon crayon

00:01:26.300 --> 00:01:30.100
Je n'vois pas le bout du tunnel,
j'en aperçois quelques rayons

00:01:30.200 --> 00:01:33.800
L'humain est tellement généreux
(tellement) et à la fois tellement
mauvais (tellement)

00:01:33.900 --> 00:01:37.600
J'espère que je laisserai
heureux (j'espère) deux sses-
go avant de crever

00:01:37.700 --> 00:01:41.200
On ne pourra pas se libére...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Booba - Dolce Vita Subtitles (vtt) - 03:03-183-0-fr

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Booba - Dolce Vita.fr.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Booba - Dolce Vita.fr.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Booba - Dolce Vita.fr.srt Subtitles (.SRT)

▼ Booba - Dolce Vita.fr.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!