BLACKPINK - Lovesick Girls Subtitles (SRT) [03:14-194-0-en]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: BLACKPINK | Song: Lovesick Girls

CAPTCHA: captcha

BLACKPINK - Lovesick Girls Subtitles (SRT) (03:14-194-0-en) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:02,400 --> 00:00:04,600
Lovesick girls

2
00:00:05,900 --> 00:00:08,400
Lovesick girls

3
00:00:08,700 --> 00:00:10,600
永遠にずっと

4
00:00:11,200 --> 00:00:16,600
出口閉ざしたままのlove (Love)

5
00:00:16,700 --> 00:00:18,500
What can we say?

6
00:00:18,600 --> 00:00:24,500
痛みに比例する love (Love)

7
00:00:24,600 --> 00:00:26,500
何を信じようが

8
00:00:26,600 --> 00:00:30,300
愛の傷にどんな意味もないと離れて

9
00:00:30,400 --> 00:00:32,100
ほら嫌気さすでしょ

10
00:00:32,200 --> 00:00:38,800
決着どきよ 限界ねちょっと 痛みに期待 の せど

11
00:00:38,900 --> 00:00:42,300
たかが一瞬だけどドア

12
00:00:42,400 --> 00:00:46,600
何を探し彷徨うのか

13
00:00:46,700 --> 00:00:49,800
But I don't care, I'll
do it over and over

14
00:00:49,900 --> 00:00:53,600
あたしたち永遠に一緒ね

15
00:00:53,700 --> 00:00:56,600
We are the lovesick girls

16
00:00:56,700 --> 00:01:01,000
ねぇ勝手に終わらせないよずっと

17
00:01:01,100 --> 00:01:04,100
We are the lovesick girls

18
00:01:04,200 --> 00:01:08,800
痛みを知って分かる意味はきっと

19
00:01:09,200 --> 00:01:12,600
But we were born to be alone

20
00:01:12,700 --> 00:01:16,300
Yeah, we were born to be alone

21
00:01:16,400 --> 00:01:20,100
Yeah, we were born to be alone

22
00:01:20,200 --> 00:01:24,000
But why we still looking for love?

23
00:01:24,500 --> 00:01:26,300
No love letters, no X and O's

24
00:01:26,400 --> 00:01:28,100
No love, never, my exes know

25
00:01:28,200 --> 00:01:29,900
No diamond rings, that set in stone

26
00:01:30,000 --> 00:01:31,500
To the left, better left alone

27
00:01:31,600 --> 00:01:33,800
Didn't wanna be a princess,
I'm priceless

28
00:01:33,900 --> 00:01:35,500
A prince not even on my list

29
00:01:35,600 --> 00:01:37,600
Love is a drug that I quit

30
00:01:37,700 --> 00:01:39,100
No doctor could help when I'm lovesick

31
00:01:39,200 --> 00:01:42,200
たかが一瞬だけどドア

32
00:01:42,300 --> 00:01:46,400
何を探し彷徨うのか

33
00:01:46,500 --> 00:01:49,700
不安な目 はいたのが

34
00:01:49,800 --> 00:01:53,800
君だ痛くても永遠に一緒ね

35
00:01:53,900 --> 00:01:56,700
We are the lovesick girls

36
00:01:56,800 --> 00:02:01,000
ねぇ勝手に終わらせないよずっと

37
00:02:01,100 --> 00:02:04,100
We are the lovesick girls

38
00:02:04,200 --> 00:02:08,800
痛みを知って分かる意味はきっと

39
00:02:08,900 --> 00:02:12,600
But we were born to be alone

40
00:02:12,700 --> 00:02:16,300
Yeah, we were born to be alone

41
00:02:16,400 --> 00:02:20,100
Yeah, we were bor...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

BLACKPINK - Lovesick Girls Subtitles (SRT) - 03:14-194-0-en

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ BLACKPINK - Lovesick Girls.en.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ BLACKPINK - Lovesick Girls.en.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ BLACKPINK - Lovesick Girls.en.srt Subtitles (.SRT)

▼ BLACKPINK - Lovesick Girls.en.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!