BLACKPINK - B.P.M. Roll 29 Subtitles (SRT) [14:03-843-0-id]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: BLACKPINK | Song: B.P.M. Roll 29

CAPTCHA: captcha

BLACKPINK - B.P.M. Roll 29 Subtitles (SRT) (14:03-843-0-id) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:19,366 --> 00:00:21,500
Aku mengupload ini

1
00:00:22,366 --> 00:00:23,833
di Instagram kemarin

2
00:00:26,533 --> 00:00:30,200
Haruskah aku pergi melihat kuoka?

3
00:00:31,900 --> 00:00:36,950
Yes ada 90%

4
00:00:37,000 --> 00:00:38,450
No ada 3%

5
00:00:38,500 --> 00:00:40,616
Lain kali

6
00:00:40,666 --> 00:00:41,783
ada 6%

7
00:00:41,833 --> 00:00:44,866
Karena itu jam 7

8
00:00:46,366 --> 00:00:47,533
Jam 7 lewat 5 menit

9
00:00:49,266 --> 00:00:50,400
Aku naik pesawat

10
00:00:50,400 --> 00:00:52,033
menuju Rottnest Island

11
00:00:54,933 --> 00:00:57,233
Ini bukan sesuatu...

12
00:01:00,300 --> 00:01:03,483
Yang secara simple bisa melihatnya
di kebun binatang

13
00:01:03,533 --> 00:01:06,550
Tapi harus pergi ke pulau

14
00:01:06,600 --> 00:01:08,000
dan melihatnya

15
00:01:09,666 --> 00:01:12,916
Jadi kapan lagi aku punya kesempatan?

16
00:01:12,966 --> 00:01:13,700
Iya kan?

17
00:01:14,566 --> 00:01:17,800
Karena BLINK bilang kalau
aku harus pergi

18
00:01:18,900 --> 00:01:19,600
Maka aku harus pergi

19
00:01:24,333 --> 00:01:26,366
Kuoka, aku akan melihatmu

20
00:01:32,166 --> 00:01:34,116
Pergi naik ini

21
00:01:34,166 --> 00:01:36,166
Namanya Air taxi

22
00:01:37,300 --> 00:01:40,550
20 menit kedepan baru bisa melihatnya

23
00:01:40,600 --> 00:01:42,066
Apakah ini nyata?

24
00:02:14,433 --> 00:02:19,033
Kuoka pertama yang aku lihat
setelah tiba di tempat ini

25
00:02:21,266 --> 00:02:26,050
Sepertinya kita bisa pelan-
pelan mendekatinya

26
00:02:26,100 --> 00:02:27,766
Ayo kita sapa

27
00:02:31,033 --> 00:02:32,866
Teman-temanmu ada dimana?

28
00:02:50,300 --> 00:02:51,866
Tapi beneran imut

29
00:03:07,333 --> 00:03:10,733
Apakah aku boleh foto
1 kali bersamamu?

30
00:03:13,733 --> 00:03:14,966
Kamu harus cepat-cepat foto

31
00:03:16,866 --> 00:03:18,366
Ayo foto yang cepat

32
00:03:20,833 --> 00:03:21,800
Kami berhasil

33
00:03:34,033 --> 00:03:35,700
Naik ke atas

34
00:03:41,000 --> 00:03:43,283
Tidak bisa makan ini kan?
Aku harus bagaimana?

35
00:03:43,333 --> 00:03:45,266
Tidak bisa memegangnya juga

36
00:04:05,300 --> 00:04:06,233
Oke

37
00:04:08,333 --> 00:04:09,300
Ayo kembali lagi

38
00:04:24,733 --> 00:04:26,683
Halo

39
00:04:26,733 --> 00:04:31,183
Sekarang kami pergi menuju Sidney

40
00:04:31,233 --> 00:04:34,016
Aku tidur sampai jam 8 malam kemarin

41
00:04:34,066 --> 00:04:38,800
Jadi aku tidak bisa menikmati
Melbourne

42
00:04:40,066 --> 00:04:43,066
Tidak bisa lebih buruk
daripada ini kan?

43
00:04:44,466 --> 00:04:46,050
Pergi liburan

44
00:04:46,100 --> 00:04:48,066
Akan jalan-jalan di Sidney

45
00:04:49,100 --> 00:04:49,600
Bagus

46
00:04:50,466 --> 00:04:52,683
Aku berpikir untuk membuat
video YouTube

47
00:04:52,733 --> 00:04:53,916
Karena lama berada di Australia

48
00:04:53,966 --> 00:04:55,250
Tapi tidur jadi tidak
bisa bikin video?

49
00:04:55,300 --> 00:04:56,816
Iya, sepertinya besok juga
tidak bisa buat video

50
00:04:56,866 --> 00:04:57,816
Kayaknya aku akan tidur besok

51
00:04:57,866 --> 00:04:59,100
Bagun di hari kamis

52
00:05:00,333 --> 00:05:02,400
Kamu seperti beruang yang hibernasi
di musim dingin

53
00:05:04,700 --> 00:05:06,000
Di sini musim dingin kan

54
00:05:07,033 --> 00:05:09,816
Aku harus makan seperti Anne Hathway

55
00:05:09,866 --> 00:05:10,766
Tahu kan?

56
00:05:11,433 --> 00:05:12,483
Bagaimana caranya ya?

57
00:05:12,533 --> 00:05:13,850
Dipotong menjadi 2

58
00:05:13,900 --> 00:05:14,816
Bagaimana cara potongnya ya

59
00:05:14,866 --> 00:05:16,316
Iya, dibelah seperti itu

60
00:05:16,366 --> 00:05:17,566
Taruh di atas

61
00:05:18,300 --> 00:05:19,100
Dibalik

62
00:05:24,500 --> 00:05:25,666
Kenapa tidak dijual seperti ini ya?

63
00:05:26,233 --> 00:05:27,333
Iya ya

64
00:05:29,100 --> 00:05:30,200
Apakah kamu ingat ini?

65
00:05:31,100 --> 00:05:33,783
Boneka yang diambil oleh ROSÉ

66
00:05:33,833 --> 00:05:35,316
- Dimana ya? - Aku tidak
bisa membuangnya

67
00:05:35,366 --> 00:05:36,433
Thailand ya?

68
00:05:36,433 --> 00:05:37,366
Dimana ya?

69
00:05:41,100 --> 00:05:41,866
Macau

70
00:05:43,766 --> 00:05:45,183
Benar benar, di Makau

71
00:05:45,233 --> 00:05:45,800
Benar kan?

72
00:05:47,933 --> 00:05:53,600
Aku berharap bisa jalan-
jalan di Sidney

73
00:05:55,200 --> 00:05:57,066
Bye

74
00:06:07,100 --> 00:06:10,900
Aku ada disini lagi jalan-jalan
bersama JISOO dan JENNIE

75
00:06:14,666 --> 00:06:17,366
Perjalanan menuju Opera House

76
00:06:18,266 --> 00:06:21,466
Wah apakah Opera House kelihatan?

77
00:06:28,433 --> 00:06:29,866
Kenapa tidak bisa fokus ya?

78
00:06:31,300 --> 00:06:32,333
Sekarang...

79
00:06:33,400 --> 00:06:36,766
Disini Opera House ya?

80
00:06:38,633 --> 00:06:40,550
Opera

81
00:06:40,600 --> 00:06:44,300
Datang ke Opera House

82
00:06:46,000 --> 00:06:48,050
Sidney itu luas

83
00:06:48,100 --> 00:06:49,633
Tiba-tiba ada laut di depan mata

84
00:07:04,700 --> 00:07:05,783
Kita harus makan apa?

85
00:07:05,833 --> 00:07:07,400
Mau makan lagi?

86
00:07:09,000 --> 00:07:10,216
Apakah kamu gila?

87
00:07:10,266 --> 00:07:11,133
Tidak bisa makan, tidak bisa makan

88
00:07:13,800 --> 00:07:16,183
Harus lebih dekat melihatnya

89
00:07:16,233 --> 00:07:18,150
Kenapa stiknya pendek sekali?

90
00:07:18,200 --> 00:07:19,266
Panas...

91
00:07:54,766 --> 00:07:56,450
Aku sangat semangat berada
di tempat ini hari ini

92
00:07:56,500 --> 00:07:58,250
Aku sangat mencintaimu

93
00:07:58,300 --> 00:08:00,816
BLACKPINK datang ke Sydney

94
00:08:00,866 --> 00:08:04,066
Kami cinta kamu BLACKPINK

95
00:08:57,800 --> 00:09:00,216
ROSÉ, hati-hati

96
00:09:00,266 --> 00:09:01,550
Jangan khawatir

97
00:09:01,600 --> 00:09:03,166
Sepertinya aku tidak perlu khawatir

98
00:09:07,133 --> 00:09:09,116
Ah, ini ya?

99
00:09:09,166 --> 00:09:10,483
Aku tidak tahu

100
00:09:10,533 --> 00:09:12,883
Kalau aku tahu, pasti aku memakainya

101
00:09:12,933 --> 00:09:14,666
Halo, sekarang kami

102
00:09:15,533 --> 00:09:16,566
berada di Sidney

103
00:09:20,466 --> 00:09:22,200
Bagaimana kalau diserang oleh Kuoka?

104
00:09:25,033 --> 00:09:26,950
Imut

105
00:09:27,000 --> 00:09:27,833
Imut sekali

106
00:09:28,666 --> 00:09:30,500
Bagaimana bisa imut seperti ini?

107
00:09:32,366 --> 00:09:33,200
Aku kagum

108
00:09:34,233 --> 00:09:35,866
Ini Hank

109
00:09:36,766 --> 00:09:38,633
Ini Hank

110
0...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

BLACKPINK - B.P.M. Roll 29 Subtitles (SRT) - 14:03-843-0-id

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 29.id.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 29.id.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 29.id.srt Subtitles (.SRT)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 29.id.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!