BLACKPINK - B.P.M. Roll 19 Subtitles (vtt) [13:06-786-0-ja]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: BLACKPINK | Song: B.P.M. Roll 19

CAPTCHA: captcha

BLACKPINK - B.P.M. Roll 19 Subtitles (vtt) (13:06-786-0-ja) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:15.933 --> 00:00:19.166
ようこそ マレーシア

00:00:45.933 --> 00:00:47.500
帰ってきたよ

00:00:47.900 --> 00:00:50.066
マレーシアに

00:00:56.200 --> 00:00:57.366
野外だから いい感じ

00:00:59.500 --> 00:01:00.383
前で見ようか?

00:01:00.433 --> 00:01:01.433
JISOOさんの?

00:01:17.866 --> 00:01:18.700
面白い

00:01:20.233 --> 00:01:21.916
私のための

00:01:21.966 --> 00:01:23.200
パフォーマンスだなんて

00:01:51.366 --> 00:01:52.333
お疲れさまでした

00:01:54.866 --> 00:01:55.666
いつ来た?

00:01:57.333 --> 00:01:58.233
来た?

00:01:59.300 --> 00:02:01.750
You wanna touch wanna touch
of course you wanna

00:02:01.800 --> 00:02:03.916
You wanna run with my love
I know you wanna

00:02:03.966 --> 00:02:06.183
From the club to the tub
You said you wanna

00:02:06.233 --> 00:02:08.216
Give me an all night hug
I bet you wanna

00:02:08.266 --> 00:02:10.416
I bet you wanna

00:02:10.466 --> 00:02:11.850
I bet you

00:02:11.900 --> 00:02:14.650
I bet you wanna

00:02:14.700 --> 00:02:18.766
Something bout me's
takin you higher

00:02:34.266 --> 00:02:35.150
こんにちは

00:02:35.200 --> 00:02:36.300
1か月ぶりに

00:02:37.000 --> 00:02:38.416
1か月ぶりに

00:02:38.466 --> 00:02:40.983
マレーシア
クアラルンプールで

00:02:41.033 --> 00:02:42.683
コンサートをします

00:02:42.733 --> 00:02:45.016
すごくドキドキします

00:02:45.066 --> 00:02:48.516
記憶力テストをするような

00:02:48.566 --> 00:02:49.816
気持ちで

00:02:49.866 --> 00:02:51.116
ファイトで頑張ります

00:02:51.166 --> 00:02:52.816
予報では今日は雨ですが

00:02:52.866 --> 00:02:54.650
降らないことを祈って

00:02:54.700 --> 00:02:55.633
ファイト

00:03:03.133 --> 00:03:04.800
今日はクアラルンプール

00:03:07.166 --> 00:03:08.066
- 何?
- 公演です

00:03:09.833 --> 00:03:12.266
今日はクアラルンプール公演です

00:03:12.266 --> 00:03:13.500
雨が降らなくてよかった

00:03:13.866 --> 00:03:15.650
途中で降ってきたら?

00:03:15.700 --> 00:03:16.366
まさか

00:03:17.133 --> 00:03:19.250
本当は私たち 雨女なんだけど

00:03:19.300 --> 00:03:20.050
そうなの

00:03:20.100 --> 00:03:21.366
だから雨 降るよね

00:03:21.966 --> 00:03:23.183
- ダメ
- 雨女だけど

00:03:23.233 --> 00:03:25.566
「DDU-DU DDU-DU」の
後に降って

00:03:26.133 --> 00:03:27.016
全曲 終わった後?

00:03:27.066 --> 00:03:27.766
終わった後?

00:03:29.166 --> 00:03:31.400
途中で降ってきそう

00:03:32.966 --> 00:03:33.916
ウキウキしてきた

00:03:33.966 --> 00:03:36.533
毎日ここに違うシールを
貼ると思うと

00:03:37.833 --> 00:03:39.433
シールを買わなきゃ

00:04:16.066 --> 00:04:17.383
アイマスクみたい

00:04:17.433 --> 00:04:19.166
ハーレイ・クインヘアにしたら?

00:04:19.900 --> 00:04:20.783
カラーも入れて

00:04:20.833 --> 00:04:22.266
そうすると完璧

00:04:22.866 --> 00:04:24.216
来週までシール あるかな?

00:04:24.266 --> 00:04:25.116
来週もあるよね

00:04:25.166 --> 00:04:27.033
来週 赤と青のヘアピースを
用意してもらって

00:04:27.666 --> 00:04:28.466
コスプレしてね

00:04:50.200 --> 00:04:51.550
忘れてなかった

00:04:51.600 --> 00:04:52.850
楽しかったです

00:04:52.900 --> 00:04:55.083
暑かったけど楽しかったです

00:04:55.133 --> 00:04:56.450
暑かったけど楽しかったです

00:04:56.500 --> 00:04:59.116
きっとBLINKの熱気で
暑かったのかも

00:04:59.166 --> 00:05:01.966
きっとBLINKの熱気で…

00:05:03.100 --> 00:05:03.883
よくやった

00:05:03.933 --> 00:05:04.266
よくやった

00:05:05.766 --> 00:05:06.400
ファイト

00:05:07.000 --> 00:05:08.200
次はジャカルタへ

00:05:08.966 --> 00:05:09.600
レッツゴー

00:05:10.166 --> 00:05:10.750
ファイト

00:05:10.800 --> 00:05:12.400
次はジャカルタへ

00:05:13.800 --> 00:05:14.700
何?

00:05:14.700 --> 00:05:15.866
またまた

00:05:16.566 --> 00:05:17.283
チリンチリンして

00:05:17.333 --> 00:05:18.316
チリンチリン

00:05:18.366 --> 00:05:20.300
ううん 言葉じゃなくて

00:05:23.100 --> 00:05:24.800
チリンチリン

00:05:35.466 --> 00:05:36.800
テクノロジーというのは

00:05:38.066 --> 00:05:39.066
すごく

00:05:40.366 --> 00:05:41.266
不思議なものね

00:05:46.233 --> 00:05:47.633
昨日は3時間 寝た

00:05:50.233 --> 00:05:51.516
3時間 寝たんだって

00:05:51.566 --> 00:05:53.716
私は「ザ・グローリー」を見て
4時に寝た

00:05:53.766 --> 00:05:54.566
え?

00:05:54.566 --> 00:05:55.800
私 結末だけ見たわ

00:05:56.633 --> 00:05:57.183
言っちゃダメよ

00:05:57.233 --> 00:05:58.883
- 文章になってるやつ
- ダメ

00:05:58.933 --> 00:05:59.683
1話ずつ

00:05:59.733 --> 00:06:00.483
やめて

00:06:00.533 --> 00:06:01.216
全部 読んだ

00:06:01.266 --> 00:06:02.500
何も話さないで

00:06:03.266 --> 00:06:04.316
昨日は泣いたわ

00:06:04.366 --> 00:06:05.616
私は文章で全部 読んだ

00:06:05.666 --> 00:06:06.666
結末も知ってる

00:06:07.200 --> 00:06:07.933
ダメよ

00:06:08.800 --> 00:06:11.183
各人物がそれぞれどうなったか
読んだの

00:06:11.233 --> 00:06:12.766
朝4時まで見て寝ました

00:06:13.466 --> 00:06:15.016
早く寝なきゃと思いながら

00:06:15.066 --> 00:06:17.316
“あと1話だけ”ってずるずると

00:06:17.366 --> 00:06:19.183
JISOO 今日はホットね

00:06:19.233 --> 00:06:22.033
真っ赤だけど…

00:06:23.666 --> 00:06:25.000
JISOO どういう意味?

00:06:25.700 --> 00:06:26.850
どういう意味?

00:06:26.900 --> 00:06:28.400
全ての行動が

00:06:30.133 --> 00:06:31.000
疑わしいわ

00:06:32.566 --> 00:06:34.966
赤い服を着たのは
ネタばらしなのかと

00:06:37.466 --> 00:06:38.933
関係ないんだけど

00:06:40.066 --> 00:06:42.566
ジャカルタ

00:06:45.233 --> 00:06:46.466
私のズボンが

00:06:48.000 --> 00:06:50.166
床と1つになりました

00:06:51.100 --> 00:06:52.566
ズボンが消えた

00:06:54.500 --> 00:06:55.466
同じ色

00:06:56.266 --> 00:06:58.866
ジャカルタの会場と
色を揃えました

00:07:00.166 --> 00:07:04.433
ジャカルタのBLINK
一緒に楽しみましょう

00:07:16.700 --> 00:07:19.050
愛してる BLACKPINK

00:07:19.100 --> 00:07:23.633
BLACKPINK
ようこそ ジャカルタへ

00:07:29.033 --> 00:07:29.966
持って来なかった?

00:07:30.800 --> 00:07:31.683
持って来なかった

00:07:31.733 --> 00:07:32.416
あれ?

00:07:32.466 --> 00:07:34.700
歩ける時代が戻ってきたようね

00:07:39.300 --> 00:07:39.850
MVみたい

00:07:39.900 --> 00:07:40.733
ワンカット撮影の

00:07:59.333 --> 00:08:02.516
すごく暑いジャカルタの
コンサートでした

00:08:02.566 --> 00:08:03.350
ダメ?

00:08:03.400 --> 00:08:05.283
LISAのバッテリーが切れたって

00:08:05.333 --> 00:08:07.166
どうしてバッテリーが切れたの?

00:08:08.000 --> 00:08:09.683
バッテリーが切れたんじゃなくて

00:08:09.733 --> 00:08:10.966
電源が入らなかったの

00:08:14.766 --> 00:08:16.233
私のはないのね

00:08:20.100 --> 00:08:20.733
早く行かせない

00:08:23.300 --> 00:08:25.133
映画「ウォーリー」を見ると

00:08:26.133 --> 00:08:27.816
歩けない

00:08:27.866 --> 00:08:29.166
世界があります

00:08:34.500 --> 00:08:36.200
でも結局 彼らも歩くの

00:08:36.766 --> 00:08:37.500
ちょっと待って

00:08:38.433 --> 00:08:39.166
ねえ

00:08:40.933 --> 00:08:42.700
故障して歩くことになりそう

00:08:45.400 --> 00:08:46.333
本当に

00:08:46.966 --> 00:08:48.450
今日は楽しかったです

00:08:48.500 --> 00:08:50.100
明日もあるので

00:08:50.866 --> 00:08:52.333
今日はぐっすり眠って

00:08:52.700 --> 00:08:54.683
明日も頑張りましょう

00:08:54.733 --> 00:08:55.933
何だっけ?

00:08:56.300 --> 00:09:00.866
- Terima kasih(ありがとう)
- ありがとう

00:09:00.866 --> 00:09:02.166
また明日

00:09:07.000 --> 00:09:09.100
サウンドチェックしてきます

00:09:18.700 --> 00:09:19.700
ねえ

00:09:24.000 --> 00:09:25.066
お母さんみたいに

00:09:26.033 --> 00:09:26.650
こう?

00:09:26.700 --> 00:09:27.633
“撮ってるの?”

00:09:28.066 --> 00:09:29.166
うちの母は円を描くの

00:09:31.266 --> 00:09:32.283
うちの母は避けそう

00:09:32.333 --> 00:09:34.033
お母さんのマネしてみて

00:09:34.666 --> 00:09:35.433
“ロジ”

00:09:37.300 --> 00:09:39.933
“汗をかくから
水はたくさん飲んだ?”

00:09:42.866 --> 00:09:44.833
食べても食べても おなかが空く

00:09:46.700 --> 00:09:47.766
ズームインもできる

00:09:48.300 --> 00:09:49.633 ...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

BLACKPINK - B.P.M. Roll 19 Subtitles (vtt) - 13:06-786-0-ja

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 19.ja.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 19.ja.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 19.ja.srt Subtitles (.SRT)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 19.ja.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!