BLACKPINK - B.P.M. Roll 16 Subtitles (SRT) [09:18-558-0-id]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: BLACKPINK | Song: B.P.M. Roll 16

CAPTCHA: captcha

BLACKPINK - B.P.M. Roll 16 Subtitles (SRT) (09:18-558-0-id) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:33,100 --> 00:00:35,700
Saya sudah tiba di Amsterdam

1
00:00:35,700 --> 00:00:38,716
Sekarang sudah mau selesai

2
00:00:38,766 --> 00:00:41,083
Sebelumnya di Amsterdam

3
00:00:41,133 --> 00:00:44,983
Di tur sebelumnya, Amsterdam
adalah kota pertama

4
00:00:45,033 --> 00:00:48,050
Kota pertama di Eropa

5
00:00:48,100 --> 00:00:52,533
Tapi sekarang adalah kota terakhir

6
00:00:53,966 --> 00:00:55,233
Pasti nanti seru

7
00:00:55,233 --> 00:00:58,800
Pasti menjadi akhir yang
baik di Amsterdam

8
00:00:59,766 --> 00:01:02,083
Mau minum kopi? Gimana?

9
00:01:02,133 --> 00:01:03,733
Dingin sekali

10
00:01:06,033 --> 00:01:08,433
Saya mau minum latte

11
00:01:09,633 --> 00:01:13,850
Halo semuanya, sekarang saya
berada di Amsterdam

12
00:01:13,900 --> 00:01:16,300
Ada di pasarnya Amsterdam

13
00:01:17,133 --> 00:01:21,000
Saya dengar katanya BLACKPINK
mau konser disini besok

14
00:01:21,633 --> 00:01:26,083
Cuaca disini lebih bangat dibandingakan
dengan negara lain di Eropa

15
00:01:26,133 --> 00:01:28,650
Pertunjukan ini akan menjadi pertunjukan
yang snagat bagus

16
00:01:28,700 --> 00:01:32,533
Ya ampun, sekarang ada beberapa orang
yang mulai mengenali saya

17
00:01:42,833 --> 00:01:43,850
Halo

18
00:01:43,900 --> 00:01:44,916
Halo

19
00:01:44,966 --> 00:01:47,150
Hari ini kami tiba di Amsterdam

20
00:01:47,200 --> 00:01:49,100
Besok kami konser disini!

21
00:01:49,866 --> 00:01:50,633
Hari ini

22
00:01:51,166 --> 00:01:52,583
kami tiba di Amsterdam

23
00:01:52,633 --> 00:01:54,483
Besok kami konser disini!

24
00:01:54,533 --> 00:01:55,533
Tempat ini adalah

25
00:01:55,766 --> 00:01:58,016
jembatan yang namanya Magere Brug,

26
00:01:58,066 --> 00:01:59,416
Sekarang dalam masa perbaikan

27
00:01:59,466 --> 00:02:00,333
Namanya apa?

28
00:02:00,966 --> 00:02:01,716
Magere Brug!

29
00:02:01,766 --> 00:02:02,500
Magere Brug!

30
00:02:03,233 --> 00:02:04,033
Menurut saya sih seperti itu

31
00:02:05,533 --> 00:02:06,233
Ya kan?

32
00:02:09,400 --> 00:02:10,966
Tempat ini…namanya apa tadi?

33
00:02:11,200 --> 00:02:12,266
Jembatan Magere Brug!

34
00:02:12,266 --> 00:02:15,533
Saya sekarang lagi jalan-jalan
sama Ms. YouTuber

35
00:02:15,833 --> 00:02:18,033
Semuanya mulai menghindari jalan-
jalan sama saya sejak saat itu

36
00:02:18,033 --> 00:02:20,466
Sejak memulai VLOGGING

37
00:02:20,933 --> 00:02:22,866
Kamu pasti nanti jadi kesepian

38
00:02:38,000 --> 00:02:42,200
Kami ada di Amsterdam

39
00:02:54,866 --> 00:02:55,816
KRUNK ku~

40
00:02:55,866 --> 00:02:58,266
Saya harus menyapa KRUNK~

41
00:02:58,600 --> 00:03:01,500
Hari ini KRUNK datang
sebagai tamu disini

42
00:03:20,366 --> 00:03:22,383
Wow, ini pasti dibuat
ulang Ukurannya pas

43
00:03:22,433 --> 00:03:23,566
Yang benar?

44
00:03:23,900 --> 00:03:24,733
Lucu banget

45
00:03:24,733 --> 00:03:26,850
Hari ini konser di Amsterdam

46
00:03:26,900 --> 00:03:29,533
Konser terakhir di Eropa!

47
00:03:30,066 --> 00:03:30,350
Tiba-tiba?

48
00:03:30,400 --> 00:03:31,450
Kamu lagi ngomong sama siapa?

49
00:03:31,500 --> 00:03:32,766
Omg, halo!

50
00:03:33,500 --> 00:03:34,433
Kami pergi dulu ya~

51
00:03:37,366 --> 00:03:38,633
Saya tidak kelihatan

52
00:04:29,366 --> 00:04:31,366
Unnie~ Ini apa?

53
00:04:31,900 --> 00:04:32,566
Hadiah

54
00:04:32,566 --> 00:04:35,950
Hadiah! Wow! Ada dimana!

55
00:04:36,000 --> 00:04:38,383
LISA! Lihat ini

56
00:04:38,433 --> 00:04:40,100
Harus memilih diantaranya

57
00:04:41,733 --> 00:04:42,850
Apa itu?

58
00:04:42,900 --> 00:04:44,700
Harus memilih 1 dari antara 4 ini

59
00:04:44,700 --> 00:04:47,816
Ada Miffy yang garis-garis
ada Miffy yang halus

60
00:04:47,866 --> 00:04:49,150
Saya yang halus

61
00:04:49,200 --> 00:04:51,066
Warna kuning muda

62
00:04:51,566 --> 00:04:53,716
Wow, yang warna biru juga imut

63
00:04:53,766 --> 00:04:54,450
Gimana?

64
00:04:54,500 --> 00:04:57,083
Ada lemon dan awan

65
00:04:57,133 --> 00:04:59,416
Lucu banget, beneran lucu banget!

66
00:04:59,466 --> 00:05:02,033
Wow, benar-benar kesukaan saya

67
00:05:03,433 --> 00:05:05,116
Terima kasih

68
00:05:05,166 --> 00:05:05,816
Selamat hari Natal!

69
00:05:05,866 --> 00:05:07,183
Santa JISOO!

70
00:05:07,233 --> 00:05:08,433
Santa-chu!

71
00:05:16,066 --> 00:05:17,566
Imut banget ga sih?

72
00:05:31,266 --> 00:05:32,633
Miffy

73
00:05:35,766 --> 00:05:38,416
Kenapa saya tidak ada?

74
00:05:38,466 --> 00:05:40,133
Ada lampunya? Wow

75
00:05:40,533 --> 00:05:41,850
Unnie! Beliin saya dong

76
00:05:41,900 --> 00:05:43,466
Sudah terlambat, besok
pesawat jam 7 pagi

77
00:06:05,966 --> 00:06:07,433
What's up Amsterdam!

78
00:06:39,900 --> 00:06:42,533
Oh wow, kalian tahu ya

79
...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

BLACKPINK - B.P.M. Roll 16 Subtitles (SRT) - 09:18-558-0-id

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 16.id.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 16.id.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 16.id.srt Subtitles (.SRT)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 16.id.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!