BLACKPINK - B.P.M. Roll 16 Altyazı (SRT) [09:18-558-0-id]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: BLACKPINK | Parça: B.P.M. Roll 16

CAPTCHA: captcha

BLACKPINK - B.P.M. Roll 16 Altyazı (SRT) (09:18-558-0-id) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:33,100 --> 00:00:35,700
Saya sudah tiba di Amsterdam

1
00:00:35,700 --> 00:00:38,716
Sekarang sudah mau selesai

2
00:00:38,766 --> 00:00:41,083
Sebelumnya di Amsterdam

3
00:00:41,133 --> 00:00:44,983
Di tur sebelumnya, Amsterdam
adalah kota pertama

4
00:00:45,033 --> 00:00:48,050
Kota pertama di Eropa

5
00:00:48,100 --> 00:00:52,533
Tapi sekarang adalah kota terakhir

6
00:00:53,966 --> 00:00:55,233
Pasti nanti seru

7
00:00:55,233 --> 00:00:58,800
Pasti menjadi akhir yang
baik di Amsterdam

8
00:00:59,766 --> 00:01:02,083
Mau minum kopi? Gimana?

9
00:01:02,133 --> 00:01:03,733
Dingin sekali

10
00:01:06,033 --> 00:01:08,433
Saya mau minum latte

11
00:01:09,633 --> 00:01:13,850
Halo semuanya, sekarang saya
berada di Amsterdam

12
00:01:13,900 --> 00:01:16,300
Ada di pasarnya Amsterdam

13
00:01:17,133 --> 00:01:21,000
Saya dengar katanya BLACKPINK
mau konser disini besok

14
00:01:21,633 --> 00:01:26,083
Cuaca disini lebih bangat dibandingakan
dengan negara lain di Eropa

15
00:01:26,133 --> 00:01:28,650
Pertunjukan ini akan menjadi pertunjukan
yang snagat bagus

16
00:01:28,700 --> 00:01:32,533
Ya ampun, sekarang ada beberapa orang
yang mulai mengenali saya

17
00:01:42,833 --> 00:01:43,850
Halo

18
00:01:43,900 --> 00:01:44,916
Halo

19
00:01:44,966 --> 00:01:47,150
Hari ini kami tiba di Amsterdam

20
00:01:47,200 --> 00:01:49,100
Besok kami konser disini!

21
00:01:49,866 --> 00:01:50,633
Hari ini

22
00:01:51,166 --> 00:01:52,583
kami tiba di Amsterdam

23
00:01:52,633 --> 00:01:54,483
Besok kami konser disini!

24
00:01:54,533 --> 00:01:55,533
Tempat ini adalah

25
00:01:55,766 --> 00:01:58,016
jembatan yang namanya Magere Brug,

26
00:01:58,066 --> 00:01:59,416
Sekarang dalam masa perbaikan

27
00:01:59,466 --> 00:02:00,333
Namanya apa?

28
00:02:00,966 --> 00:02:01,716
Magere Brug!

29
00:02:01,766 --> 00:02:02,500
Magere Brug!

30
00:02:03,233 --> 00:02:04,033
Menurut saya sih seperti itu

31
00:02:05,533 --> 00:02:06,233
Ya kan?

32
00:02:09,400 --> 00:02:10,966
Tempat ini…namanya apa tadi?

33
00:02:11,200 --> 00:02:12,266
Jembatan Magere Brug!

34
00:02:12,266 --> 00:02:15,533
Saya sekarang lagi jalan-jalan
sama Ms. YouTuber

35
00:02:15,833 --> 00:02:18,033
Semuanya mulai menghindari jalan-
jalan sama saya sejak saat itu

36
00:02:18,033 --> 00:02:20,466
Sejak memulai VLOGGING

37
00:02:20,933 --> 00:02:22,866
Kamu pasti nanti jadi kesepian

38
00:02:38,000 --> 00:02:42,200
Kami ada di Amsterdam

39
00:02:54,866 --> 00:02:55,816
KRUNK ku~

40
00:02:55,866 --> 00:02:58,266
Saya harus menyapa KRUNK~

41
00:02:58,600 --> 00:03:01,500
Hari ini KRUNK datang
sebagai tamu disini

42
00:03:20,366 --> 00:03:22,383
Wow, ini pasti dibuat
ulang Ukurannya pas

43
00:03:22,433 --> 00:03:23,566
Yang benar?

44
00:03:23,900 --> 00:03:24,733
Lucu banget

45
00:03:24,733 --> 00:03:26,850
Hari ini konser di Amsterdam

46
00:03:26,900 --> 00:03:29,533
Konser terakhir di Eropa!

47
00:03:30,066 --> 00:03:30,350
Tiba-tiba?

48
00:03:30,400 --> 00:03:31,450
Kamu lagi ngomong sama siapa?

49
00:03:31,500 --> 00:03:32,766
Omg, halo!

50
00:03:33,500 --> 00:03:34,433
Kami pergi dulu ya~

51
00:03:37,366 --> 00:03:38,633
Saya tidak kelihatan

52
00:04:29,366 --> 00:04:31,366
Unnie~ Ini apa?

53
00:04:31,900 --> 00:04:32,566
Hadiah

54
00:04:32,566 --> 00:04:35,950
Hadiah! Wow! Ada dimana!

55
00:04:36,000 --> 00:04:38,383
LISA! Lihat ini

56
00:04:38,433 --> 00:04:40,100
Harus memilih diantaranya

57
00:04:41,733 --> 00:04:42,850
Apa itu?

58
00:04:42,900 --> 00:04:44,700
Harus memilih 1 dari antara 4 ini

59
00:04:44,700 --> 00:04:47,816
Ada Miffy yang garis-garis
ada Miffy yang halus

60
00:04:47,866 --> 00:04:49,150
Saya yang halus

61
00:04:49,200 --> 00:04:51,066
Warna kuning muda

62
00:04:51,566 --> 00:04:53,716
Wow, yang warna biru juga imut

63
00:04:53,766 --> 00:04:54,450
Gimana?

64
00:04:54,500 --> 00:04:57,083
Ada lemon dan awan

65
00:04:57,133 --> 00:04:59,416
Lucu banget, beneran lucu banget!

66
00:04:59,466 --> 00:05:02,033
Wow, benar-benar kesukaan saya

67
00:05:03,433 --> 00:05:05,116
Terima kasih

68
00:05:05,166 --> 00:05:05,816
Selamat hari Natal!

69
00:05:05,866 --> 00:05:07,183
Santa JISOO!

70
00:05:07,233 --> 00:05:08,433
Santa-chu!

71
00:05:16,066 --> 00:05:17,566
Imut banget ga sih?

72
00:05:31,266 --> 00:05:32,633
Miffy

73
00:05:35,766 --> 00:05:38,416
Kenapa saya tidak ada?

74
00:05:38,466 --> 00:05:40,133
Ada lampunya? Wow

75
00:05:40,533 --> 00:05:41,850
Unnie! Beliin saya dong

76
00:05:41,900 --> 00:05:43,466
Sudah terlambat, besok
pesawat jam 7 pagi

77
00:06:05,966 --> 00:06:07,433
What's up Amsterdam!

78
00:06:39,900 --> 00:06:42,533
Oh wow, kalian tahu ya

79
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

BLACKPINK - B.P.M. Roll 16 Altyazı (SRT) - 09:18-558-0-id

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 16.id.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 16.id.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 16.id.srt Altyazı (.SRT)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 16.id.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!