BLACKPINK - B.P.M. Roll 14 Subtitles (vtt) [11:38-698-0-th]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: BLACKPINK | Song: B.P.M. Roll 14

CAPTCHA: captcha

BLACKPINK - B.P.M. Roll 14 Subtitles (vtt) (11:38-698-0-th) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:26.566 --> 00:00:27.366
แตน แต๊น

00:00:29.133 --> 00:00:30.033
นี่เป็นแจ็คเก็ต

00:00:30.466 --> 00:00:33.366
ที่เอามาสำหรับวันนี้ค่ะ

00:00:33.866 --> 00:00:34.966
เป็นยังไงบ้างคะ?

00:00:39.800 --> 00:00:41.983
วันแรกในปารีส

00:00:42.033 --> 00:00:43.716
ฉันจะทำให้ดีที่สุดค่ะ

00:00:43.766 --> 00:00:46.833
ไม่ได้แสดงมาสักพักใหญ่ๆแล้ว
เลยแอบตื่นเต้นนะคะ

00:00:47.533 --> 00:00:52.416
แต่เพราะฉันรู้ว่า บลิ๊งค์ ปารีส
จะเอเนอร์จี้เยอะแค่ไหน

00:00:52.466 --> 00:00:55.050
ฉันจึงตั้งตารอการแสดงวันนี้มากๆเลยค่ะ

00:00:55.100 --> 00:00:56.033
เดี๋ยวเจอกันค่ะ

00:00:59.233 --> 00:01:00.166
ปารีส

00:01:01.133 --> 00:01:02.466
ปารีส เดย์ วัน

00:01:18.333 --> 00:01:21.500
บลิ๊งค์ ปารีสทั้งหลายกำลังเข้ามาอยู่ค่ะ

00:01:23.333 --> 00:01:24.500
ดูเต็มเยอะแล้วนะเนี้ย

00:01:25.266 --> 00:01:27.433
ตอนนี้ 6โมง 34นาทีค่ะ

00:01:28.633 --> 00:01:29.750
การแสดงวันนี้...

00:01:29.800 --> 00:01:30.800
นึกว่าพูดกับฉันซะอีก

00:01:31.666 --> 00:01:33.500
ไม่ใช่ค่ะ กำลังพูดกับกล้องอยู่ค่ะ

00:01:34.200 --> 00:01:37.116
ตั้งตารอการแสดงวันนี้มากๆเช่นกันค่ะ

00:01:37.166 --> 00:01:38.966
ตื่นเต้นมากๆเลย

00:01:41.366 --> 00:01:42.400
ฉันจะพยายามให้เต็มที่เลย

00:01:42.400 --> 00:01:42.816
สู้ๆ

00:01:42.866 --> 00:01:44.300
สู้ๆ

00:01:45.700 --> 00:01:49.666
วันนี้ฉันเตรียมข้อความภาษาฝรั่งเศสไว้ค่ะ

00:01:50.366 --> 00:01:52.400
คืนนี้ปารีสจะลุกเป็นไฟ

00:01:52.400 --> 00:01:53.300
ไปกันเลย

00:01:56.733 --> 00:01:58.750
กลัวจะลืม เลยเขียนโน๊ตไว้แบบนี้ค่ะ

00:01:58.800 --> 00:02:01.216
พวกเรามีความสุขมากๆที่ได้กลับมาปารีสอีก

00:02:01.266 --> 00:02:04.483
ในสถานที่ที่ใหญ่กว่าเดิม

00:02:04.533 --> 00:02:07.433
และฉันฝึกบางอย่างมาค่ะ

00:02:07.833 --> 00:02:08.950
ฉันเตรียมบางอย่างมา

00:02:09.000 --> 00:02:10.466
ฉันเตรียมบางอย่างมา

00:02:11.400 --> 00:02:15.533
คืนนี้ปารีสจะลุกเป็นไฟ

00:02:20.633 --> 00:02:22.266
พร้อมที่จะปาร์ตี้คืนนี้กันไหมคะ

00:03:03.866 --> 00:03:07.416
วันแรกในปารีสก็จบกันไปแล้วนะคะ

00:03:07.466 --> 00:03:09.933
ว้าว พลังล้นเหลือสุดๆไปเลยค่ะ

00:03:12.200 --> 00:03:13.700
บ้าไปแล้วจริงๆ

00:03:14.633 --> 00:03:17.100
ปกติฉันมักจะมาทำแฟชั่นโชว์ที่นี่

00:03:17.100 --> 00:03:19.016
แต่หลังจากช่วงพักใหญ่ๆเลย

00:03:19.066 --> 00:03:23.466
สักในรอบ3~4ปี ก็ได้มาทำการแสดงที่นี่อีกครั้งค่ะ

00:03:23.466 --> 00:03:26.283
มันรู้สึกแบบว่า

00:03:26.333 --> 00:03:29.816
เป็นหน้าที่ที่ต้องโชว์และ

00:03:29.866 --> 00:03:31.266
ต้องใส่ให้เต็มทุกเม็ด

00:03:31.266 --> 00:03:32.483
เพราะว่า

00:03:32.533 --> 00:03:35.916
ฉันรู้ดีว่าแฟนๆปารีส คิดถึงการแสดงคอนเสิร์ตมากแค่ไหน

00:03:35.966 --> 00:03:39.616
และทุกครั้งที่พวกเรามา ก็ได้รับการต้องรับอย่างอบอุ่นมากๆ

00:03:39.666 --> 00:03:42.083
ฉันก็เลยอยากที่จะ

00:03:42.133 --> 00:03:43.966
ใส่พลังทั้งหมดที่มี

00:03:43.966 --> 00:03:45.916
ฉันคิดแบบนี้อยู่ตลอดเลยค่ะ

00:03:45.966 --> 00:03:47.583
วันแรกก็จบกันไปแล้วแต่

00:03:47.633 --> 00:03:49.800
สำหรับวันที่สองพรุ่งนี้

00:03:50.566 --> 00:03:53.516
ฉันจะใส่พลังให้เยอะกว่าเดิม

00:03:53.566 --> 00:03:55.300
และจะทำให้เต็มที่!

00:03:55.300 --> 00:03:56.166
สู้ๆ

00:04:06.400 --> 00:04:08.733
คริสต์มาสอินปารีส

00:04:09.400 --> 00:04:10.883
คริสต์มาสอินปารีส

00:04:10.933 --> 00:04:11.766
ดีมากๆ

00:04:11.766 --> 00:04:14.433
คริสต์มาสในปารีส ภาษาฝรั่งเศสพูดยังไงนะคะ?

00:04:15.700 --> 00:04:18.500
คริสต์มาสอินปารีส

00:04:22.366 --> 00:04:23.500
คริสต์มาสอินปารีส

00:04:32.000 --> 00:04:32.516
รอก่อนนะ

00:04:32.566 --> 00:04:33.933
ถ่ายอยู่ไหมนะ?

00:04:34.966 --> 00:04:36.866
มีคนอยู่ข้างในไหมนะ? ไม่ใช่เนอะ?

00:04:45.600 --> 00:04:49.966
นี่คือหอไอเฟลค่ะ

00:05:03.833 --> 00:05:06.033
แบล็กพิงก์

00:05:08.366 --> 00:05:11.266
พวกเรารักแบล็กพิงก์

00:05:21.833 --> 00:05:23.783
ปารีส เดย์ ทู

00:05:23.833 --> 00:05:25.783
พวกเรากำลังจะแสดงเพิ่ม

00:05:25.833 --> 00:05:28.200
ได้ยินไหมคะ? เสียงฝีเท้านี่?

00:05:29.200 --> 00:05:30.500
ไม่ใช่เพราะว่าพวกเขาโกรธค่ะ

00:05:32.500 --> 00:05:34.500
แต่เป็นเสียงเชียร์พวกเราค่ะ

00:05:35.933 --> 00:05:38.066
เดี๋ยวขอตัวไปทำให้เต็มที่ก่อนนะคะ

00:05:44.966 --> 00:05:46.200
ฉันไปก่อนนะคะ

00:05:48.400 --> 00:05:50.600
ไป ไม่ไป ไป ไม่ไป

00:05:53.466 --> 00:05:55.116
วันนี้คอนเซ็ปของฉันคือการมโนเป็นเจ้าหญิงค่ะ

00:05:55.166 --> 00:05:55.833
ใช่ไหมล่ะคะ?

00:05:55.833 --> 00:05:56.766
พวกเราทั้งหมดก็ด้วย

00:05:59.566 --> 00:06:01.616
พวกเราจะทำให้เต็มที่เลย

00:06:01.666 --> 00:06:02.933
ออนนี่ดูนี่สิ

00:06:02.933 --> 00:06:03.933
สู้ๆ

00:06:21.666 --> 00:06:22.633
ขอบคุณค่ะ

00:06:24.100 --> 00:06:25.600
ว้าว!

00:06:27.966 --> 00:06:28.750
จู่ๆจะเล่าTMIให้ฟังกันหน่อย

00:06:28.800 --> 00:06:30.583
ฉันเอาผมที่ต่อออกแล้วค่ะ

00:06:30.633 --> 00:06:32.200
แต่ผมฉันก็ยังยาวอยู่

00:06:32.200 --> 00:06:33.416
ยังไงดีล่ะคะ?

00:06:33.466 --> 00:06:34.466
ฉันต่อผมทำไมกันนะ?

00:06:35.900 --> 00:06:39.683
วันนี้ฉันสนุกมากๆเลยที่ได้ทักทายกับแฟนๆ

00:06:39.733 --> 00:06:41.916
ทุกๆคนน่ารักมากๆ

00:06:41.966 --> 00:06:43.950
โดยเฉพาะตอนที่พวกเขาพูด

00:06:44.000 --> 00:06:44.800
สนุกมากๆเลยค่ะ

00:06:45.266 --> 00:06:47.600
เจอกันที่โคเปนเฮเกนนะคะ

00:06:59.566 --> 00:07:01.883
ฉันอยู่ที่ทิโวลีค่ะ

00:07:01.933 --> 00:07:04.316
เป็นสวนสนุกที่มีชื่อเสียงมากๆ

00:07:04.366 --> 00:07:06.283
ในเดนมาร์ก มีอายุกว่า 100ปี

00:07:06.333 --> 00:07:07.883
พวกเราเดินผ่าน

00:07:07.933 --> 00:07:10.166
แล้วเห็นว่าสวยมากๆ เลยแวะเข้ามากันค่ะ

00:07:12.600 --> 00:07:16.700
เป็นสถานที่ที่โรแมนติกที่สุดในชีวิตของฉันเลย

00:07:18.200 --> 00:07:19.233
ตามฉันมาเลยค่ะ

00:07:22.000 --> 00:07:24.433
นี่เป็นรถไฟเหาะที่อายุกว่า100ปี

00:07:25.300 --> 00:07:26.166
ดังนั้น

00:07:26.900 --> 00:07:28.433
ไม่สามารถรู้ได้เลยว่าจะเกิดอะไรขึ้น

00:07:29.900 --> 00:07:33.083
ฉันเพิ่งซื้อผ้าพันคอกับหมวกที่นี่

00:07:33.133 --> 00:07:34.300
เพราะว่าอากาศหนาวมาก

00:07:42.500 --> 00:07:45.383
ฉันขอแนะนำเดนมาร์ก

00:07:45.433 --> 00:07:48.116
ให้มาที่เดนมาร์กช่วงคริสต์มาสนะคะ

00:07:48.166 --> 00:07:50.966
เพราะว่าที่นี่สวยมากๆ

00:07:52.566 --> 00:07:53.666
ที่นี่คือ

00:07:54.366 --> 00:07:58.416
สวนสนุกทิโวลีค่ะ

00:07:58.466 --> 00:08:00.800
ฉันรู้สึกสนุกมากๆ

00:08:01.633 --> 00:08:03.033
ที่สวนสนุกทิโวลี

00:08:03.400 --> 00:08:06.233
ที่จู่ๆก็ได้แวะเข้ามาเที่ยวค่ะ

00:08:14.933 --> 00:08:15.966
โอ้ ลิซ่า

00:08:16.533 --> 00:08:17.366
อันนี้ๆ?

00:08:18.633 --> 00:08:20.333
เจนนี่เป็นคนช่วยเลือกให้...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

BLACKPINK - B.P.M. Roll 14 Subtitles (vtt) - 11:38-698-0-th

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 14.th.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 14.th.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 14.th.srt Subtitles (.SRT)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 14.th.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!