BLACKPINK - B.P.M. Roll 1 Subtitles (SRT) [08:22-502-0-th]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: BLACKPINK | Song: B.P.M. Roll 1

CAPTCHA: captcha

BLACKPINK - B.P.M. Roll 1 Subtitles (SRT) (08:22-502-0-th) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:01:29,556 --> 00:01:30,958
สวัสดี

1
00:01:31,291 --> 00:01:34,695
ลองทำผมแบบพิเศษดูสักครั้งค่ะ

2
00:01:35,195 --> 00:01:36,230
ชอบมากเลยค่ะ

3
00:01:36,797 --> 00:01:39,333
เห็นรถถังนี้ไหมคะ

4
00:01:40,634 --> 00:01:42,369
เป็นรถถังพ Pink Venom ค่ะ

5
00:01:43,470 --> 00:01:45,689
เมื่อกี้ฉันไปขับให้พังกำแพงออกมาค่ะ

6
00:01:45,739 --> 00:01:47,541
ตอนที่ Kick in the door

7
00:01:47,975 --> 00:01:48,675
มันก็จะ "ตูม"

8
00:01:48,675 --> 00:01:50,110
แล้วก็พังออกมาค่ะ

9
00:01:50,744 --> 00:01:52,246
ไปกันเลยค่ะ!

10
00:02:00,888 --> 00:02:01,972
ทุกคนคะ

11
00:02:02,022 --> 00:02:04,808
ฉากน้ำสีดำจบลงไปแล้วค่ะ

12
00:02:04,858 --> 00:02:07,845
มันเป็นไอเดียของฉัน

13
00:02:07,895 --> 00:02:09,780
แต่พอทำเข้าจริงๆก็สนุกดีค่ะ

14
00:02:09,830 --> 00:02:12,049
เป็นการเอาคาราเมลมาผสมกับสี

15
00:02:12,099 --> 00:02:15,152
ตอนนี้ร่างกายก็เลยมีกลิ่นอาหารเป็นพิเศษค่ะ

16
00:02:15,202 --> 00:02:16,620
เป็นกลิ่นคล้ายซีอิ๊วค่ะ

17
00:02:16,670 --> 00:02:20,541
วันนี้ฉันจพอาบน้ำด้วยน้ำสะอาด
ไม่ใช่น้ำสีดำค่ะ

18
00:02:34,655 --> 00:02:35,639
โอ้ ชอบมากค่ะ

19
00:02:35,689 --> 00:02:36,073
สนุกไหม

20
00:02:36,123 --> 00:02:37,007
สนุกมากค่ะ

21
00:02:37,057 --> 00:02:37,891
อา...เย่

22
00:02:39,893 --> 00:02:40,711
กล้อง

23
00:02:40,761 --> 00:02:42,212
โอเค

24
00:02:42,262 --> 00:02:45,699
โอเค โอเค โอเค

25
00:02:45,699 --> 00:02:49,169
ตอนสุดท้ายพวกเรามาเต้นแบบนี้กัน

26
00:02:49,703 --> 00:02:50,420
จริงหรอคะ

27
00:02:50,470 --> 00:02:51,054
อื้ม

28
00:02:51,104 --> 00:02:51,772
ดีค่ะ

29
00:02:56,076 --> 00:02:56,760
ยื่นขาไหมคะ

30
00:02:56,810 --> 00:02:57,761
ไม่เป็นไรครับ ตอนนี้โอเคครับ

31
00:02:57,811 --> 00:02:59,079
โอ้ โอเค

32
00:02:59,446 --> 00:03:00,047
ถ่ายแล้วนะครับ

33
00:03:00,547 --> 00:03:01,799
ฉันกับพี่เจนนี่

34
00:03:01,849 --> 00:03:03,500
พวกเราถ่ายท่อน verse แล้วค่ะ

35
00:03:03,550 --> 00:03:04,968
ถึงแม้ว่าจะเป็นเวลารุ่งสาง

36
00:03:05,018 --> 00:03:08,205
แต่ก็ถ่ายจบไปแบบมีพลังกันมากค่ะ

37
00:03:08,255 --> 00:03:09,323
ดีมากๆเลยค่ะ

38
00:03:10,424 --> 00:03:11,758
ฉันหัวเราะด้วย

39
00:03:11,959 --> 00:03:12,743
โอ้

40
00:03:12,793 --> 00:03:13,393
ดี

41
00:03:14,828 --> 00:03:17,314
บลิ้งค์ชอบกันไหมคะ

42
00:03:17,364 --> 00:03:18,966
ว่ายังไงคะ

43
00:03:24,304 --> 00:03:25,656
สวัสดี บลิ้งค์

44
00:03:25,706 --> 00:03:27,541
มาถึงที่ถ่ายทำ

45
00:03:27,875 --> 00:03:31,094
แล้วก็ถ่ายฉากส่วนตัวของฉันเสร็จแล้วค่ะ

46
00:03:31,144 --> 00:03:32,663
จากหนังเรื่อง 'Tomb Raider'

47
00:03:32,713 --> 00:03:35,682
มันจะมีตอนที่เปิดออกมาทีละอันใช่ไหมคะ

48
00:03:35,682 --> 00:03:37,067
ได้รับแรงบันดาลใจมาจากอันนั้นค่ะ

49
00:03:37,117 --> 00:03:38,936
มานี่ค่ะ

50
00:03:38,986 --> 00:03:40,287
ประตูที่ 1

51
00:03:40,287 --> 00:03:41,071
ประตูที่ 2

52
00:03:41,121 --> 00:03:42,139
ประตูที่ 3

53
00:03:42,189 --> 00:03:43,557
แล้วก็ ว้าว

54
00:03:44,091 --> 00:03:45,292
ลองทายดูสิคะว่านี่คืออะไร

55
00:03:45,459 --> 00:03:50,481
การมีต้นไม้อยู่ระหว่างประตูแบบนี้
มันไม่ใช่ใช่ไหมคะ

56
00:03:50,531 --> 00:03:53,417
เนื่องจากเป็น Pnk Venom ใช่ไหมคะ

57
00:03:53,467 --> 00:03:56,737
Venom อันนี้มีความหมายว่าเป็นพิษค่ะ

58
00:03:57,304 --> 00:03:58,722
คิดๆอยู่ว่าทำอะไรดี

59
00:03:58,772 --> 00:04:01,158
ก็คิดขึ้นมาได้ว่าอยากลองใช้แอปเปิ้ลพิษดู

60
00:04:01,208 --> 00:04:04,495
อยากลองทำมาก ก็เลยแจ้งผู้กำกับไปค่ะ

61
00:04:04,545 --> 00:04:07,164
แล้วเขาก็เลยตกแต่งฉากที่สวยแบบนี้มาให้

62
00:04:07,214 --> 00:04:11,101
จริงๆมันต้องมีแอปเปิ้ลแขวนอยู่ตรงนี้ค่ะ

63
00:04:11,151 --> 00:04:15,239
แล้วฉันก็เด็ดแอปเปิ้ลมาทานค่ะ

64
00:04:15,289 --> 00:04:16,773
มันเป็นแอปเปิ้ลพิษ

65
00:04:16,823 --> 00:04:18,592
แต่พอฉันทานเข้าไป

66
00:04:19,326 --> 00:04:20,494
ก็ไม่ได้เป็นอะไรค่ะ

67
00:04:20,928 --> 00:04:21,678
ทำไมล่ะ

68
00:04:21,728 --> 00:04:22,863
ฉันก็ไม่ทราบเหมือนกันค่ะ

69
00:04:35,209 --> 00:04:36,710
อันนี้ซูมออกยังไงอะคะ

70
00:04:37,110 --> 00:04:38,345
อ๋อ ทำแบบนี้นี่เอง

71
00:04:38,946 --> 00:04:40,948
เป็นเกียรติมากเลยค่ะ คุณจีซู

72
00:04:41,381 --> 00:04:42,866
กะ...การ์ดคะ!

73
00:04:42,916 --> 00:04:44,635
อุ้ยๆๆ

74
00:04:44,685 --> 00:04:47,287
เป็นพระเจ้าคอมุนโกค่ะ

75
00:04:47,654 --> 00:04:51,191
เมื่อกี้ดูแล้ว เล่นได้ดีมากเลยค่ะ

76
00:04:51,625 --> 00:04:52,576
ดูมือฉันไหมล่ะ

77
00:04:52,626 --> 00:04:53,527
ดำแล้ว

78
00:04:54,094 --> 00:04:54,962
อุ้ย จริงด้วย

79
00:04:55,395 --> 00:04:56,196
ตรงนี้

80
00:04:56,563 --> 00:04:58,398
แต่ออกมาดูดีมาก

81
00:04:58,398 --> 00:04:59,666
อนอีกนิดนะคะ

82
00:04:59,933 --> 00:05:00,617
ชอบค่ะ

83
00:05:00,667 --> 00:05:02,903
ดูมีโพสท์มากกว่าที่คิดไว้ค่ะ

84
00:05:02,903 --> 00:05:04,938
ฉันดูอารมณ์แบบเป็นแม่มดไหม

85
00:05:05,239 --> 00:05:06,340
แม่มดหรอ ไม่นะ

86
00:05:07,074 --> 00:05:08,141
เหมือนเจ้าหญิง

87
00:05:09,643 --> 00:05:13,864
เป็นเหมือนแม่มดที่เปลี่ยนโลกนี้เป็นสีชมพู

88
00:05:13,914 --> 00:05:14,832
โอ้ว

89
00:05:14,882 --> 00:05:15,666
เข้าใจที่จะบอกใช่ไหม

90
00:05:15,716 --> 00:05:16,250
ค่ะ

91
00:05:19,920 --> 00:05:21,588
พี่จีซูสู้ๆ

92
00:05:22,623 --> 00:05:24,358
เยส

93
00:05:37,237 --> 00:05:38,071
อุ้ย

94
00:05:41,208 --> 00:05:44,228
กำลังดูผ่านรูนี้ค่ะ

95
00:05:44,278 --> 00:05:46,146
บลิ้งค์จะหาฉันเจอไหมคะ

96
00:05:48,215 --> 00:05:49,716
ร้อ...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

BLACKPINK - B.P.M. Roll 1 Subtitles (SRT) - 08:22-502-0-th

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 1.th.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 1.th.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 1.th.srt Subtitles (.SRT)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 1.th.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!