NMIXX - Heavy Serenade Subtitles (SRT) [03:31-211-0-ja]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: NMIXX | Song: Heavy Serenade

CAPTCHA: captcha

NMIXX - Heavy Serenade Subtitles (SRT) (03:31-211-0-ja) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:08,370 --> 00:00:11,850
We're blooming, yeah we're
blooming, baby

1
00:00:11,900 --> 00:00:14,700
We're blooming, yeah we're blooming

2
00:00:14,750 --> 00:00:18,470
迷い込んだ幼い心 cosmos

3
00:00:18,520 --> 00:00:22,150
溢れ出した涙 失われた color

4
00:00:22,200 --> 00:00:25,880
But I'm with you, every day and night

5
00:00:25,930 --> 00:00:29,590
すべての星を抱いて keep dreamin'

6
00:00:29,640 --> 00:00:31,950
自分を砕いてでも作る

7
00:00:32,000 --> 00:00:33,660
たったひとつの bouquet

8
00:00:33,710 --> 00:00:35,480
Glassy serenade

9
00:00:35,530 --> 00:00:37,430
不器用だって構わないでしょ?

10
00:00:37,480 --> 00:00:40,560
天の川の下で take my hands

11
00:00:40,610 --> 00:00:42,670
枯れることのない夢の中へ

12
00:00:42,720 --> 00:00:45,260
君を連れていくよ

13
00:00:45,310 --> 00:00:48,410
春が過ぎ 冬が来ても

14
00:00:48,460 --> 00:00:52,210
また咲き誇る my heart

15
00:00:52,260 --> 00:00:55,860
高鳴る鼓動を聴いて

16
00:00:55,860 --> 00:00:59,590
永遠に刻まれるこの瞬間

17
00:00:59,640 --> 00:01:03,180
歌詞になった花びらを見て

18
00:01:03,230 --> 00:01:06,950
君はもう口ずさんだメロディー

19
00:01:07,000 --> 00:01:08,270
L O V E, right?

20
00:01:08,320 --> 00:01:09,700
L O V E, right?

21
00:01:09,750 --> 00:01:10,580
(I don't doubt it!)

22
00:01:10,630 --> 00:01:11,950
Be my, be my light!

23
00:01:12,000 --> 00:01:13,410
Be my, be my light!

24
00:01:13,460 --> 00:01:14,720
Now then

25
00:01:14,770 --> 00:01:18,540
We're blooming, yeah we're
blooming, baby

26
00:01:18,540 --> 00:01:21,700
We're blooming, can you hug me?

27
00:01:21,750 --> 00:01:23,270
Hold up hold up, I can't breathe

28
00:01:23,320 --> 00:01:25,420
I'm ready ready to make it

29
00:01:25,880 --> 00:01:27,810
一息に込めるには

30
00:01:27,860 --> 00:01:29,140
君への言葉が多すぎる

31
00:01:29,190 --> 00:01:30,890
君は何というか 私を笑顔にするダンス

32
00:01:30,940 --> 00:01:32,780
毎日 round n' round お互いを満たすハグ

33
00:01:32,830 --> 00:01:34,450
いつまでも どこまでも 覚めたくない夢

34
00:01:34,500 --> 00:01:35,440
Gonna zoom zoom zoom

35
00:01:35,490 --> 00:01:36,840
On just you you you

36
00:01:36,890 --> 00:01:40,150
地球を離れても

37
00:01:40,200 --> 00:01:43,870
また咲き誇る my heart

38
00:01:43,920 --> 00:01:47,550
高鳴る鼓動を聴いて

39
00:01:47,550 --> 00:01:51,190
永遠に刻まれるこの瞬間

40
00:01:51,240 --> 00:01:54,950
歌詞になった花びらを見て

41
00:01:55,000 --> 00:01:58,660
君はもう口ずさんだメロディー

42
00:01:58,710 --> 00:01:59,950
L O V E, right?

43
00:02:00,000 --> 00:02:01,350
L O V E, right?

44
00:02:01,400 --> 00:02:02,370
(I don't doubt it!)

45
00:02:02,420 --> 00:02:03,720
Be my, be my light!

46
00:02:03,770 --> 00:02:05,160
Be my, be my light!

47
00:02:05,160 --> 00:02:06,400
Now then

48
00:02:06,450 --> 00:02:10,110
We're blooming, yeah we're
bloomin...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

NMIXX - Heavy Serenade Subtitles (SRT) - 03:31-211-0-ja

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ NMIXX - Heavy Serenade.ja.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ NMIXX - Heavy Serenade.ja.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ NMIXX - Heavy Serenade.ja.srt Subtitles (.SRT)

▼ NMIXX - Heavy Serenade.ja.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!