Hadise - Labirent Subtitles (SRT) [03:09-189-0-tr]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Hadise | Song: Labirent

CAPTCHA: captcha

Hadise - Labirent Subtitles (SRT) (03:09-189-0-tr) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:08,600 --> 00:00:11,900
Göz göre göre düşüremem değerimi

2
00:00:12,000 --> 00:00:16,200
Onlar biliyo' mu kim'le dans ettiğini?

3
00:00:16,300 --> 00:00:20,200
"Zor" dediğin olay sanma
olur bana dert

4
00:00:20,300 --> 00:00:24,000
Ezberimdeki yollar sana göre labirent

5
00:00:24,100 --> 00:00:27,700
Onlar ister illa bozmayalım oyunu

6
00:00:27,800 --> 00:00:31,500
Ben dizginlere gelmem, anlasana huyumu

7
00:00:31,600 --> 00:00:38,700
Kendimi unutup, ateşinde uyuyup
devam etsin diye bu rüya

8
00:00:38,800 --> 00:00:43,300
Ne kolay olurdu yine sussan

9
00:00:43,900 --> 00:00:47,000
Bu kadar korkak olur insan

10
00:00:47,700 --> 00:00:50,100
İsyanım sana değil kendime

11
00:00:50,200 --> 00:00:54,500
Elbet bi' gün biri arzularıma
dokunur, ya

12
00:00:54,800 --> 00:00:58,350
Göz göre göre düşüremem değerimi

13
00:00:58,400 --> 00:01:02,000
Onlar biliyo' mu kim'le dans ettiğini?

14
00:01:02,400 --> 00:01:06,200
"Zor" dediğin olay sanma
olur bana dert

15
00:01:06,300 --> 00:01:10,200
Ezberimdeki yollar sana göre labirent

16
00:01:10,300 --> 00:01:13,700
Göz göre göre düşüremem değerimi

17
00:01:13,800 --> 00:01:17,500
Onlar biliyo' mu kim'le dans ettiğini?

18
00:01:17,600 --> 00:01:21,500
"Zor" dediğin olay sanma
olur bana dert

19
00:01:21,600 --> 00:01:25,200
Ezberimdeki yollar sana
göre labirent (A-a-a )

20
00:01:25,300 --> 00:01:28,900
Aynaya baktığında gördüğün partnerin
ben, bi' başkası yok, inan

21
00:01:29,000 --> 00:01:32,500
Benim rüya gibi aşklarım olmadı, seni
çekerim kâbusa, isterim geç uyan

22
00:01:32,600 --> 00:01:36,200
Flu görüntüler uğur getiriyo'
ve rekor kıran hikâyeler
içindeyim, zor inan

23
00:01:36,300 --> 00:01:40,400
Hepsi ışıltılı şeyleri ister,
bu karanlığa âşığım güneşi
net olmayan (Woah)

24
00:01:40,500 --> 00:01:41,900
İçim dışım bir ama adım iki de

25
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
Beni sal çünkü yok ederim seni de

26
00:01:44,100 --> 00:01:45,800
Sığıyo' çünkü hepsi derinlerimde (Ey)

27
00:01:45,900 --> 00:01:47,700
Kendi fikirlerim eridi ellerimde (Ey)

28
00:01:47,800 --> 00:01:49,600
Anlatmaya çalışma, yönünü belirle

29
00:01:49,700 --> 00:01:51,400
Ve hızlanınca bırakır
önümdekini geride

30
00:01:51,500 --> 00:01:53,500
Alıp veremedin ve verip alamıyorum

31
00:01:53,600 --> 00:01:55,600
Yine inada binmek istemiyorum seninle

32
00:01:55,700 --> 00:02:00,250
İnsan hiç kendine sorar mı ederini? Ah

33
00:02:00,300 --> 00:02:04,100
Peşi sıra gelir, düşün nedenini

34
00:02:04,200 --> 00:02:07,4...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Hadise - Labirent Subtitles (SRT) - 03:09-189-0-tr

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Hadise - Labirent.tr.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Hadise - Labirent.tr.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Hadise - Labirent.tr.srt Subtitles (.SRT)

▼ Hadise - Labirent.tr.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!