Xdinary Heroes - Voyager Subtitles (SRT) [04:08-248-0-id]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Xdinary Heroes | Song: Voyager

CAPTCHA: captcha

Xdinary Heroes - Voyager Subtitles (SRT) (04:08-248-0-id) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:28,744 --> 00:00:31,332
Meski kutahu semua ini akan berakhir

1
00:00:31,334 --> 00:00:35,678
Tetap kugenggam erat sinyal
yang kian memudar, yeah

2
00:00:35,680 --> 00:00:38,767
Entah kau masih bisa mendengarku,
can you?

3
00:00:39,406 --> 00:00:43,619
Aku takut ternyata tidak, yeah

4
00:00:44,519 --> 00:00:48,459
Di waktu yang membelah kegelapan itu,

5
00:00:48,461 --> 00:00:54,109
aku ingin mencapai suatu tempat,

6
00:00:54,638 --> 00:00:57,659
dan hingga kini pun, aku masih

7
00:00:58,349 --> 00:01:00,846
I know, it’s obvious

8
00:01:00,848 --> 00:01:02,604
Meski suatu hari nanti

9
00:01:02,606 --> 00:01:06,209
semua akan tercerai berai

10
00:01:06,211 --> 00:01:09,612
Like a star does, when it dies

11
00:01:09,614 --> 00:01:13,736
Akan memancarkan cahaya gemilang, oh

12
00:01:13,740 --> 00:01:20,890
Melampaui universe yang
kau dekapkan padaku,

13
00:01:20,892 --> 00:01:24,417
akan kusampaikan with
screaming our name

14
00:01:24,419 --> 00:01:27,844
Meski akhir datang, won’t forget

15
00:01:27,846 --> 00:01:29,508
We'll glow again

16
00:01:29,510 --> 00:01:33,239
My pale blue dot yang kini telah
menjadi begitu kecil

17
00:01:33,241 --> 00:01:37,509
Meski aku tak bisa kembali
lagi ke sisimu,

18
00:01:37,514 --> 00:01:41,020
ingatlah alasan perjalananku

19
00:01:41,236 --> 00:01:43,770
Oh, maukah kau mengingatku juga?

20
00:01:43,772 --> 00:01:47,496
Di waktu yang membelah kegelapan itu,

21
00:01:47,498 --> 00:01:53,405
aku ingin mencapai suatu tempat,

22
00:01:53,755 --> 00:01:57,057
dan hingga kini pun, aku masih

23
00:01:57,784 --> 00:01:59,369
Don’t have a doubt

24
00:01:59,697 --> 00:02:02,382
Tak perlu berhenti dan diam

25
00:02:02,384 --> 00:02:05,375
(Though it’s a dead end)

26
00:02:05,377 --> 00:02:07,274
It’s obvious

27
00:02:07,276 --> 00:02:09,115
Meski suatu hari nanti

28
00:02:09,117 --> 00:02:12,557
semua akan tercerai berai

29
00:02:12,559 --> 00:02:16,009
Like a star does, when it dies

30
00:02:16,011 --> 00:02:20,259
Akan memancarkan cahaya gemilang, oh

31
00:02:20,261 --> 00:02:27,299
Melampaui universe yang
kau dekapkan padaku,

32
00:02:27,301 --> 00:02:30,914
akan kusampaikan with
screaming our name

33
00:02:30,916 --> 00:02:34,333
Meski akhir datang, won’t forget

34
00:02:34,335 --> 00:02:35,825
We’ll glow again

35
00:02:35,827 --> 00:02:39,367
Meski segala yang terluka

36
00:02:39,872 --> 00:02:43,545
mungkin aka...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Xdinary Heroes - Voyager Subtitles (SRT) - 04:08-248-0-id

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Xdinary Heroes - Voyager.id.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Xdinary Heroes - Voyager.id.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Xdinary Heroes - Voyager.id.srt Subtitles (.SRT)

▼ Xdinary Heroes - Voyager.id.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!