TWS - 널 따라가 You, You Subtitles (SRT) [02:53-173-0-id]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: TWS | Song: 널 따라가 You, You

CAPTCHA: captcha

TWS - 널 따라가 You, You Subtitles (SRT) (02:53-173-0-id) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:15,132 --> 00:00:16,183
You remind me

1
00:00:16,600 --> 00:00:19,614
Bulan bersinar, hanya menyinari kita

2
00:00:19,647 --> 00:00:23,899
Wangimu yang mendekat di
ujung hidungku, yeah

3
00:00:24,171 --> 00:00:27,240
Tenggelam dalam matamu
yang hanya menatapku

4
00:00:27,273 --> 00:00:30,541
Seolah lupa caranya bernapas

5
00:00:30,576 --> 00:00:34,363
Menelusuri titik di pipimu

6
00:00:34,397 --> 00:00:37,953
Malam saat aku memejamkan mata

7
00:00:37,986 --> 00:00:41,943
Suara dunia di antara kita
terhapus heart beat

8
00:00:41,978 --> 00:00:46,380
I can’t take it anymore

9
00:00:46,567 --> 00:00:49,245
You, You remind me

10
00:00:49,903 --> 00:00:53,308
Seperti mimpi di malam musim panas

11
00:00:54,188 --> 00:00:56,953
You, You remind me

12
00:00:57,550 --> 00:01:00,978
Kembang api yang takkan berakhir

13
00:01:01,253 --> 00:01:03,693
Melepaskanmu not in my plans

14
00:01:03,727 --> 00:01:06,066
Kita tak bisa kembali lagi

15
00:01:06,522 --> 00:01:07,526
Can’t get enough

16
00:01:07,560 --> 00:01:09,386
Aku tahu sejak melihatmu

17
00:01:09,420 --> 00:01:12,239
You, You remind me

18
00:01:12,950 --> 00:01:16,064
Kini kau adalah duniaku

19
00:01:16,098 --> 00:01:17,368
You remind me

20
00:01:17,818 --> 00:01:19,288
Dda-rum Dda-rum

21
00:01:19,691 --> 00:01:21,161
Dda-rum Dda-rum

22
00:01:21,517 --> 00:01:22,987
Dda-rum Dda-rum

23
00:01:23,711 --> 00:01:24,918
You remind me

24
00:01:25,315 --> 00:01:26,785
Dda-rum Dda-rum

25
00:01:27,235 --> 00:01:28,705
Dda-rum Dda-rum

26
00:01:29,214 --> 00:01:30,684
Dda-rum Dda-rum

27
00:01:31,340 --> 00:01:32,712
You remind me

28
00:01:32,746 --> 00:01:35,736
Seperti mimpi yang terus berulang

29
00:01:35,770 --> 00:01:39,224
Mengapa momen ini tak terasa asing?

30
00:01:40,306 --> 00:01:42,245
Dengan kata yang paling
menggetarkan hati

31
00:01:42,279 --> 00:01:46,565
Jika harus kujelaskan, segalanya
adalah dirimu

32
00:01:46,843 --> 00:01:50,318
Aku menyebut cinta itu dirimu

33
00:01:50,653 --> 00:01:54,156
Tak ada lagi yang namanya kebetulan

34
00:01:54,190 --> 00:01:58,163
Mengisi tiap celah untukmu, heart beat

35
00:01:58,197 --> 00:02:02,458
I can’t take it anymore

36
00:02:02,781 --> 00:02:05,500
You, You remind me

37
00:02:06,015...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

TWS - 널 따라가 You, You Subtitles (SRT) - 02:53-173-0-id

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ TWS - 널 따라가 You, You.id.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ TWS - 널 따라가 You, You.id.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ TWS - 널 따라가 You, You.id.srt Subtitles (.SRT)

▼ TWS - 널 따라가 You, You.id.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!