Olivia Rodrigo - drop dead Subtitles (vtt) [04:10-250-0-tr]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Olivia Rodrigo | Song: drop dead

CAPTCHA: captcha

Olivia Rodrigo - drop dead Subtitles (vtt) (04:10-250-0-tr) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:20.168 --> 00:00:25.607
Bar 11’de kapanıyor, biliyorum

00:00:27.442 --> 00:00:33.014
Ama umarım o birayı asla bitiremezsin

00:00:34.916 --> 00:00:40.288
“Just Like Heaven”ın Sözlerini
iyi biliyorsun

00:00:40.355 --> 00:00:42.957
Neden onları yazdığını
Anlıyorum onun

00:00:43.024 --> 00:00:48.530
Artık burada olduğuna göre

00:00:48.663 --> 00:00:52.934
Bir akşam canım sıkılmıştı yatakta

00:00:53.001 --> 00:00:56.538
Seni stalk’ladım internette

00:00:56.604 --> 00:01:00.175
Kadın sezgisi bu

00:01:00.241 --> 00:01:03.878
Çünkü ikimizle ilgili hep Şöyle
bir hayal vardı kafamda

00:01:03.945 --> 00:01:07.582
Tuvalet sırasında Sıkış tepiş
duruyoruz seninle

00:01:07.649 --> 00:01:11.286
Versay’ın duvarındaki Bir
melek gibi görünüyorsun

00:01:11.352 --> 00:01:14.989
Öyle hayat doluyum ki o an

00:01:15.056 --> 00:01:19.127
Ama beni öpersen düşüp ölebilirim de

00:01:26.801 --> 00:01:28.470
Kusacak gibiyim

00:01:28.536 --> 00:01:30.338
Sağlı sollu yumruklar iniyor mideme

00:01:30.405 --> 00:01:31.873
Çok tatlı bir çocuksun

00:01:31.940 --> 00:01:34.008
Paranoyağım, kafamda uydurdum seni

00:01:34.075 --> 00:01:35.844
Evet, çok hoşuma gider
Beni eve bırakman

00:01:35.910 --> 00:01:37.645
Hani yavaş gidecektik

00:01:37.712 --> 00:01:39.147
Sakız var ağzımda

00:01:39.214 --> 00:01:41.049
Ve öğrenmek istediğim Bir
sürü şey var hakkında

00:01:41.116 --> 00:01:42.717
Hiç Japonya’ya gittin mi mesela?

00:01:42.784 --> 00:01:45.019
Ya da Fransa’ya, Eurostar’la?

00:01:45.086 --> 00:01:46.354
İmalarda bulundum tüm gece

00:01:46.421 --> 00:01:48.656
Elimi tutman hoşuma gider
diye Kahretsin ya

00:01:48.723 --> 00:01:50.458
Belki sonra sevişebilirdik de

00:01:50.525 --> 00:01:52.060
Elbiselerimiz çıkmış, yerlerde

00:01:52.127 --> 00:01:53.728
Bu iş ciddiye binsin artık
Sokağa çıkalım

00:01:53.795 --> 00:01:55.797
Anlatalım dünyaya hikâyemizi

00:01:55.864 --> 00:01:58.967
Bir akşam canım sıkılmıştı yatakta

00:01:59.033 --> 00:02:02.737
Seni stalk’ladım internette

00:02:02.804 --> 00:02:06.407
Kadın sezgisi bu

00:02:06.474 --> 00:02:10.078
Çünkü ikimizle ilgili hep Şöyle
bir hayal vardı kafamda

00:02:10.145 --> 00:02:13.815
Tuvalet sırasında Sıkış tepiş
duruyoruz seninle

00:02:13.882 --> 00:02:17.485
Versay’ın duvarındaki Bir
melek gibi görünüyorsun

00:02:17.552 --> 00:02:21.222
Öyle hayat doluyum ki o an

00:02:21.289 --> 00:02:25.293
Ama beni öpersen…

00:02:25.360 --> 00:02:28.530
Balık ve İkizler

00:02:28.596 --> 0...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Olivia Rodrigo - drop dead Subtitles (vtt) - 04:10-250-0-tr

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Olivia Rodrigo - drop dead.tr.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Olivia Rodrigo - drop dead.tr.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Olivia Rodrigo - drop dead.tr.srt Subtitles (.SRT)

▼ Olivia Rodrigo - drop dead.tr.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!