Olivia Rodrigo - drop dead Subtitles (SRT) [04:10-250-0-it]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Olivia Rodrigo | Song: drop dead

CAPTCHA: captcha

Olivia Rodrigo - drop dead Subtitles (SRT) (04:10-250-0-it) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:20,168 --> 00:00:25,607
So che il bar chiude alle 11

1
00:00:27,442 --> 00:00:33,014
E spero che tu Non finisca
mai quella birra

2
00:00:34,916 --> 00:00:40,288
Sai a memoria le parole
Di “Just Like Heaven”

3
00:00:40,355 --> 00:00:42,957
E io so perché le ha scritte

4
00:00:43,024 --> 00:00:48,530
Ora che tu sei lì

5
00:00:48,663 --> 00:00:52,934
Oh, una sera ero a letto
Che mi annoiavo

6
00:00:53,001 --> 00:00:56,538
E ti ho cercato su Internet

7
00:00:56,604 --> 00:01:00,175
Intuito femminile

8
00:01:00,241 --> 00:01:03,878
Perché ho sempre avuto la
visione Di noi due così

9
00:01:03,945 --> 00:01:07,582
Avvinghiati in fila per il bagno

10
00:01:07,649 --> 00:01:11,286
Sembri un angelo Delle
pareti di Versailles

11
00:01:11,352 --> 00:01:14,989
Non sono mai stata così viva

12
00:01:15,056 --> 00:01:19,127
Ma dammi un bacio E potrei
morire all'istante

13
00:01:26,801 --> 00:01:28,470
E penso che potrei vomitare

14
00:01:28,536 --> 00:01:30,338
Un gancio dritto allo stomaco

15
00:01:30,405 --> 00:01:31,873
Sei tanto carino

16
00:01:31,940 --> 00:01:34,008
Ho la paranoia di averti immaginato

17
00:01:34,075 --> 00:01:35,844
Vorrei che mi accompagnassi a casa

18
00:01:35,910 --> 00:01:37,645
Se mi promettessi Che
faremo con calma

19
00:01:37,712 --> 00:01:41,049
Perché ho la gomma E vorrei
sapere un po' di cose

20
00:01:41,116 --> 00:01:42,717
Sei mai stato in Giappone?

21
00:01:42,784 --> 00:01:45,019
O in Francia con l'Eurostar?

22
00:01:45,086 --> 00:01:48,656
È tutta la sera che cerco di dirti
Di tenermi per mano, cazzo

23
00:01:48,723 --> 00:01:50,458
E poi magari potremmo baciarci

24
00:01:50,525 --> 00:01:52,060
E buttarci a terra nudi

25
00:01:52,127 --> 00:01:53,728
Stiamo insieme, andiamo subito

26
00:01:53,795 --> 00:01:55,797
A dirlo a tutto il mondo

27
00:01:55,864 --> 00:01:58,967
Una sera ero a letto che mi annoiavo

28
00:01:59,033 --> 00:02:02,737
E ti ho cercato su Internet

29
00:02:02,804 --> 00:02:06,407
Intuito femminile

30
00:02:06,474 --> 00:02:10,078
Perché ho sempre avuto la
visione Di noi due così

31
00:02:10,145 --> 00:02:13,815
Avvinghiati in fila per il bagno

32
00:02:13,882 --> 00:02:17,485
Sembri un angelo Delle
pareti di Versailles

33
00:02:17,552 --> 00:02:21,222
Non sono mai stata così viva

34
00:02:21,289 --> 00:02:25,293
Ma dammi un bacio e potrei...

35
00:02:25,360 --> 00:02:28,530
Pesci e Gemelli

36
00:02:28,596 --> 00:02:32,734
Ma credo che potremmo
star Bene insi...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Olivia Rodrigo - drop dead Subtitles (SRT) - 04:10-250-0-it

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Olivia Rodrigo - drop dead.it.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Olivia Rodrigo - drop dead.it.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Olivia Rodrigo - drop dead.it.srt Subtitles (.SRT)

▼ Olivia Rodrigo - drop dead.it.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!