XG - HYPNOTIZE Subtitles (SRT) [03:09-189-0-zh-Hant]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: XG | Song: HYPNOTIZE

CAPTCHA: captcha

XG - HYPNOTIZE Subtitles (SRT) (03:09-189-0-zh-Hant) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:04,612 --> 00:00:06,249


1
00:00:06,299 --> 00:00:07,587
逃也沒有用

2
00:00:07,637 --> 00:00:09,474
我不會放你走

3
00:00:11,230 --> 00:00:13,791
來吧 靠近一點

4
00:00:13,791 --> 00:00:14,853
我會讓你

5
00:00:14,903 --> 00:00:16,903
成為我的俘虜

6
00:00:17,345 --> 00:00:19,014
就像迷失方向一樣

7
00:00:19,064 --> 00:00:22,305
看著吧 讓你成為俘虜

8
00:00:22,305 --> 00:00:27,151
用我的眼眸

9
00:00:27,171 --> 00:00:29,898
今晚就讓你

10
00:00:29,898 --> 00:00:32,514
為我作夢

11
00:00:32,564 --> 00:00:34,796
你正在淪陷

12
00:00:40,418 --> 00:00:42,417
正在淪陷

13
00:00:46,000 --> 00:00:49,847
左右搖擺 你已徹底淪陷

14
00:00:50,079 --> 00:00:50,939
因為每次 我的時鐘

15
00:00:50,989 --> 00:00:52,151
就這樣滴答作響

16
00:00:52,151 --> 00:00:53,152
施下的咒語

17
00:00:53,202 --> 00:00:53,950
絕對不會解除

18
00:00:54,000 --> 00:00:55,122
無論何時都站在巔峰

19
00:00:55,172 --> 00:00:57,233
讓你為我傾倒

20
00:00:57,475 --> 00:00:58,909
隨心所欲地操控你

21
00:00:58,909 --> 00:00:59,617
整整一夜

22
00:00:59,667 --> 00:01:01,294
被清脆的一聲喚醒

23
00:01:01,344 --> 00:01:02,890
用目光追逐

24
00:01:02,940 --> 00:01:04,748
看啊看啊 我正將你俘虜

25
00:01:04,798 --> 00:01:06,748
每一夜你都如我所願

26
00:01:06,798 --> 00:01:08,465
順從慾望再度歸來

27
00:01:08,515 --> 00:01:10,394
不停旋轉的催眠幻象

28
00:01:10,444 --> 00:01:12,939
我的命令 成為你的理由

29
00:01:12,989 --> 00:01:13,809
在你的意識之中

30
00:01:13,859 --> 00:01:15,748
那些思緒早已失去意義

31
00:01:15,798 --> 00:01:17,495
這麼自信的人 沒見過吧?

32
00:01:17,545 --> 00:01:18,637
不需要任何讚美

33
00:01:18,687 --> 00:01:19,305
這本來就是理所當然

34
00:01:19,305 --> 00:01:22,324
看啊 用我的眼眸

35
00:01:22,374 --> 00:01:25,343
將你俘虜

36
00:01:27,029 --> 00:01:29,950
今夜就讓我

37
00:01:30,000 --> 00:01:32,576
帶你入夢

38
00:01:32,626 --> 00:01:34,899
我會讓你淪陷

39
00:01:40,456 --> 00:01:42,385
讓你淪陷

40
00:01:46,000 --> 00:01:49,821
左右搖動 你已徹底淪陷

41
00:01:50,154 --> 00:01:50,883
因為每次 我的時鐘

42
00:01:50,933 --> 00:01:52,105
就這樣滴答作響

43
00:01:52,105 --> 00:01:53,218
施下的咒語

44
00:01:53,268 --> 00:01:53,950
絕對不會解除

45
00:01:54,000 --> 00:01:55,153
無論何時都站在巔峰

46
00:01:55,203 --> 00:01:57,324
讓你為我傾倒

47
00:01:57,445 --> 00:01:58,870
隨心所欲地操控你

48
00:01:58,920 --> 00:01:59,440
整整一夜

49
00:01:59,490 --> 00:02:01,379
被清脆的一聲喚醒

50
00:02:01,429 --> 00:02:02,894
用目光追逐

51
00:02:02,944 --> 00:02:04,944
看啊看啊 我正將你俘虜

52
00:02:05,338 --> 00:02:06,783
當你墜入夢鄉

53
00:02:06,833 --> 00:02:08,140
你會看見什麼?

54
00:02:08,836 -->...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

XG - HYPNOTIZE Subtitles (SRT) - 03:09-189-0-zh-Hant

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ XG - HYPNOTIZE.zh-Hant.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ XG - HYPNOTIZE.zh-Hant.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ XG - HYPNOTIZE.zh-Hant.srt Subtitles (.SRT)

▼ XG - HYPNOTIZE.zh-Hant.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!